网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 〔美国〕德莱塞《我梦中的城市》抒情散文鉴赏
释义

〔美国〕德莱塞《我梦中的城市》抒情散文鉴赏

作者: 〔美国〕德莱塞

【原文】:

它是沉默的,我的梦中城市,清冷的、静穆的,大概由于我实际上对于群众、贫穷及象灰砂一般刮过人生道途的那些缺憾的风波风暴都一无所知的缘故。这是一个可惊可愕的城市,这么的大气魄,这么的美丽,这么的死寂。有跨过高空的铁轨,有象狭谷的街道,有大规模升上壮伟广市的楼梯,有下通深处的踏道,而那里所有的,却奇怪的很,是下界的沉默。又有公园、花卉、河流。而过了二十年之后,它竟然在这里了,和我的梦差不多一般可惊可愕,只不过当我醒时,它是罩在生活的骚动底下的。它具有角逐、梦想、热情、欢乐、恐怖、失望等等的哗鸣。通过它的道路、峡谷、广场、地道,是奔跑着、沸腾着、闪烁着、朦胧着,一大堆的存在,都是我的梦中城市从来不知道的

关于纽约,——其实也可说关于任何大城市,不过说纽约更加确切,因为它曾经是而且仍旧是大到这么与众不同的,——在从前也如在现在,那使我感着兴趣的东西,就是它显示于迟钝和乖窍,强壮和薄弱,富有和贫穷,聪明和愚昧之间的那种十分鲜明而同时又无限广泛的对照。这之中,大概数量和机会上的理由比任何别的理由都占得多些,因为别处地方的人类当然也并无两样。不过在这里,所得从中挑选的人类是这么的多,因而强壮的或那种根本支配着人的,是这么这么的强壮,而薄弱的是那么那么的薄弱——又那么那么的多。

我有一次看见一个可怜的、一半失了神的而且打皱得很厉害的小小缝衣妇,住在冷街上一所分租房子厅堂角落的夹板房里,用着一个放在柜子上的火酒炉子在做饭。在那间房的四周,她有着充分空间可以大大地跨三步。

“我宁可住在纽约这种夹板房里,不情愿住乡下那种十五间房的屋子。”她有一次发过这样的议论,当时她那双可怜的没有颜色的小眼睛,包含着那么的光彩和活气,是我在她身上从来不曾看见过,也从来不再见到的。她有一种方法贴补她的缝纫的收入,就是替那些和她自己一般下等的人在纸牌、茶叶、咖啡渣之类里面望运气,告诉许多人说要有恋爱和财气了,其实这两项东西都是他们永远不会见到的。原来那个城市的色彩、声音和光耀,就只叫她见识见识,也就足够贴补她一切的不幸了。

而我自己也不曾感觉到过那种炫耀吗?现在不也还是感觉到吗?百老汇路,当四十二条街口,在那些始终如一的夜晚,城市是被从西部来的如云的游览闲人所拥挤。所有的店门都开着,差不多所有酒店的窗户都张得大大的,让那种太没事干的过路人可以看望。这里就是这个大城市,而它是醉态的,梦态的。一个五月或是六月的月亮将象擦亮的银盘一般高高挂在高墙间。一百乃至一千面电灯招牌将要在那里霎眼。穿着夏衣戴着漂亮帽子的市民和游人的潮水;载着无穷货品震荡着去尽无足重轻的使命的街车;象嵌宝石的苍蝇一般飞来飞去的出租汽车和私人汽车。就是那轧士林也贡献了一种特异的香气。生活在发泡,在闪耀;漂亮的言谈,散漫的材料。百老汇路就是这样的。

还有那五马路,那条歌唱的水晶的街,在一个有市面的下午,无论春夏秋冬,总是一般热闹。当正二三月间,春来欢迎你的时候,那条街的窗户都拥塞着精美无遮的薄绸以及各色各样缥缈玲珑的饰品,还再有什么能一样分明地报告你春的到来吗?十一月一开头,它便歌唱来棕榈机、新开港以及热带和暖海的大大小小的快乐。及到十二月,那末同是这条马路上又将皮货、地毯,跳舞和宴会的时装,陈列得多么傲慢,对你大喊着风雪快要来了,其实你那从时山上或海边回来还不到十天哩,你看见这么一幅图画。看见那些划开了上层的住宅,总以为全世界都是非常的繁荣、独出而快乐的了。然而,你倘使知道那个俗艳的社会的矮丛,那个介于成功的高树之间的徒然生长的乱莽和丛簇,你就觉得那些无边的巨厦里面并没有一桩社会的事件是完美而沉默的了!

我常常想到那庞大数量的下层人,那些除开自己的青春和志向之外再没有东西推荐他们的男孩子和女孩子,日日时时将他们的面孔朝着纽约,侦察着那个城市能够给他们怎样的财富或名誉,不然就是未来的位置和舒适,再不然就是他们将可收获的无论什么。啊,他们的青春的眼睛是沉醉在它的希望里了!于是,我又想到全世界一切有力的和半有力的男男女女们,在纽约以外的什么地方勤劳着这样那样的工作——一爿店铺,一个矿场,一家银行,一种职业,——唯一的志向就是要去达到一个地位,可以靠他们的财富进入而留居纽约,支配着大众,而在他们认为是奢侈的里面奢侈着。

你就想想这里面的幻觉吧,真是深刻而动人的催眠术哩!强者和弱者,聪明人和愚蠢人,心的贪馋者和眼的贪馋者,都怎样的向那庞大的东西寻求忘忧草,寻求迷魂汤。我每次看见人似乎愿意拿出任何的代价——拿出那样的代价——去求一啜这口毒酒,总觉得十分惊奇。他们是展示着怎样一种刺人的颤抖的热心。怎样的,美愿意出卖它的花,德性出卖它的最后的残片,力量出卖它所能支配的范围里面一个几乎是高利贷的部分,名誉和权力出卖他们的尊严和存在,老年出卖它的疲乏的时间,以求获得这一切之中的不过一个小部分,以求赏一赏它的颤动的存在和它造成的图画。你几乎不能听见他们唱它的赞美歌吗?

(傅东华 译)

【作者简介】:

西奥多·德来塞(Theodre Herman Albert Dreiser1871——1945) 美国著名现实主义作家。《嘉丽妹妹》和《珍妮姑娘》是他的早期作品。一九二五年出版的《美国的悲剧》被认为是本世纪上半叶美国文坛的杰出代表作。其它作品还有《欲望》三部曲(《金融家》、《巨人》、《斯多噶》,《堡垒》、《女性群像》、政论《悲剧在美国》、《向艺术家呼吁》等。《我的梦中城市》选自他的散文集《一个大城市的色彩》。

【鉴赏】:

“我的梦中城市”曾经是宁静、美丽、宏大、带着一种牧歌情调的居所,然而现在,它“罩在生活的骚动底下”,竟然是另外一种喧嚣、角逐与恐怖,美丽的梦变成了惊愕的梦,纽约真的呈现出一种迷醉惨淡的梦态。《我的梦中城市》这篇散文通过对纽约这个大都市光怪陆离的表面现象的描摹和对其“醉态”“梦态”的深入分析,揭示了第一次世界大战后畸形发展的现代社会对人性的扭曲和对人的灵魂的毒害,传达出幽怨、愤懑、悲哀、失望的沉痛情绪。

作者采用由点带面、由里及表、由小到大的表现手法,具体、全面而深刻地描写了纽约的梦态与醉态,在繁华与贫困、物质与精神、喧哗与死寂的强烈对比中揭示了纽约社会的实质,表达了自己对于物欲横流、信仰倒塌、真善美消失、人的精神大厦倾倒的痛切与担忧。作者以老妇人的厅堂作为一个小小的视点,透视出表面的繁荣掩盖下的贫困与苦难,然而更使人痛心的是老妇人的麻木与虚荣,显示了现代社会的物质生活对人的精神的戕害,带着辛酸的幽默更使人感到深重的沉痛与悲哀。然后作者的视线移入纽约的缩影——百老汇街,这里虽然是车水马龙、一片繁忙景象,然而都是些无所事事的闲人和无足重轻的来往的车,表面繁华的生活实际上空虚而又无聊。这之后转入对城市一年四季的描写,人们靠橱窗里摆设的商品的不同得知季节的变换,丧失了全部自然的灵气和敏感的本性,完全被现代社会纸醉金迷的物质生活异化了,完全是被动地、机械地活着,一天天地消耗着自己的青春和志向,出卖了美、德性和力量,只为了获得财富和名誉。作者没有抽象地议论,也没有过多的具体描摹,只通过几个典型场景便将整个社会的沉沦和人性的变态揭露无遗,从而引起人们对现代发达社会的深思。

压抑、低沉、梦魇般的情绪与文章的总体风格非常协调,使人在作者创造的氛围中真实而深刻地体会到那个社会的实质,具有很强的说服力。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:32:25