单词 |
bog-standard |
释义 |
ˌbog-ˈstandard adjective [only before noun] British English informal BORINGnot special or interesting in any way 一般的,平常的,普通的 SYN averageExamples from the Corpusbog-standard• The release, looking like your bog-standard application form, detailed the new appointee's biographical details.• This machine is no exception, and the quality of the build is better than you might expect for a bog-standard clone.Origin bog-standard (1900-2000) Perhaps from box-standard “of the standard type, packed in an ordinary box”ˌbog-ˈstandard adjectiveChineseSyllable not Corpus any in special or way interesting |
随便看 |
- properfraction
- properly
- proper name
- proper-name
- propername
- proper noun
- propernoun
- proper-noun
- proper nouns
- propertied
- properties
- proper to
- proper to something
- proper to sth
- property
- property developer
- property-developer
- propertydeveloper
- property/food/car etc porn
- property porn
- property porn
- propertyporn
- property-porn
- prophecies
- prophecy
- Plugboard
- Content word
- Teletype machine
- Shir
- Semicolonial
- At nights
- Malabo
- Forwarding agent
- Chou
- Declaration statement
- 《微雨霭芳原,春鸠鸣何处》什么意思,原诗出处,注解
- 《微雨霭芳园,春鸠鸣何处?》原诗出处,译文,注释
- 《微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《微风万顷靴纹细,断霞半空鱼尾赤.》原诗出处,译文,注释
- 《微风不动渠犹舞,刚道春风转舞腰.》原诗出处,译文,注释
- 《微风传曙漏,晓日上春霞》什么意思,原诗出处,注解
- 《微风吹闺闼,罗帷自飘扬.》原诗出处,译文,注释
- 《微风拂掠生春思,小雨廉纤洗暗妆.》原诗出处,译文,注释
- 《微风摇紫叶,轻露拂朱房.中池所以绿,待我泛红光.》原诗出处,译文,注释
- 《微风细雨膏润足,枝头万万排明珠.齐开竞发不知数,照耀冰雪明村墟.》原诗出处,译文,注释
- 《微风起闺闼,落日照阶庭.》原诗出处,译文,注释
- 《徵》字义,《徵》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《徵》
- 《徵聖錄弁言》原文与赏析
- 《德·昆西,托马斯》作家人物简介
- 《德》字义,《德》字的字形演变,小篆隶书楷书写法《德》
- Polyphenol句子
- Dextrocardia句子
- Renewable sources of energy句子
- Polyarteritis句子
- Black-and-blue句子
- Irrigation ditch句子
- Synaptic句子
- Purchase department句子
- Producer goods句子
- Quantity of output句子
- Medicalization句子
- Kcal句子
- Heroin addict句子
- In taste句子
- Take a vow句子
|