单词 |
worship the ground somebody walks on |
释义 |
worship the ground somebody walks on worship the ground somebody walks on → worship the ground somebody walks on at worship1(1) to admire or love someone so much that you cannot see their faultsworship the ground somebody walks on |
随便看 |
- take to somebody
- take to somebody/something
- take to something
- take to something like a duck to water
- take to sth
- take to sth like a duck to water
- take to the cleaner's
- take to your heart
- take to your heels
- take/treat/approach something lightly
- take turns
- take umbrage
- take umbrage at
- take umbrage (at something)
- take umbrage at something
- take umbrage at sth
- take unawares
- take under your wing
- take up
- take up
- takeup
- take-up
- take up on
- take up/pick up the slack
- take up residence
- Grammar school
- Chronologic
- Economic stability
- Miss the mark
- Remediable
- Castrato
- Capriccio
- Hierarchically
- Cornflakes
- Fishing net
- 《可怜无补费精神.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《可怜无补费精神.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒》什么意思,原诗出处,注解
- 《可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒.》原诗出处,译文,注释
- 《可怜未老头先白,春波碧草,晓寒深处,相对浴红衣》什么意思,原诗出处,注解
- 《可怜檐滴不脱洒,点点何曾离旧痕.》原诗出处,译文,注释
- 《可怜江上月,偏照断根蓬.》原诗出处,译文,注释
- 《可怜的“乞丐”·萨迪》读后感|赏析
- 《可怜的丽莎》简析|介绍|赏析|鉴赏
- 《可怜的卡图卢斯,别再犯傻·卡图卢斯》读后感|赏析
- 《可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯.若道春风不解意,何因吹送落花来》什么意思,原诗出处,注解
- 《可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼》什么意思,原诗出处,注解
- 《可怜身上衣正单心忧炭贱愿天寒——说白居易《卖炭翁》》原文|注释|赏析
- 《可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- Casket句子
- Airlift句子
- Cistern句子
- Gamete句子
- Water vapor句子
- Thud句子
- Marathon句子
- Failed句子
- Fledgling句子
- Electorate句子
- Acerbic句子
- Loathsome句子
- Untrammeled句子
- Storefront句子
- Color wheel句子
|