随便看 |
- tear sb to pieces
- tear sb to shreds
- tear somebody apart
- tear somebody away
- tear somebody limb from limb
- tear somebody off a strip a strip off somebody
- tear somebody off a strip/tear a strip off somebody
- tear somebody off a tear a strip off somebody
- tear somebody's heart out at somebody's heart
- tear somebody's heart (out)/tear at somebody's heart
- tear somebody's heart /tear at somebody's heart
- tear somebody's heart tear at somebody's heart
- tear somebody/something apart
- tear somebody/something to shreds/pieces
- tear somebody to pieces
- tear somebody to shreds
- tear something apart
- tear something down
- tear something off
- tear something to pieces
- tear something to shreds
- tear something up
- tear something ↔ down
- tear something ↔ off
- tear something ↔ up
- True-blue
- Great ape
- Mother tongue
- United states
- Postscript
- Balance of trade
- Podium
- Coda
- Preface
- Prologue
- 亲戚不说,不敢外交;近者不亲,不敢求远。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 亲戚不说,不敢外交;近者不亲,不敢求远;小者不审,不敢言大。|什么意思|大意|注释|出处|译文
- 亲戚的量词使用,词语解释
- 亲手的意思,亲手的近义词,反义词,造句
- 亲手词义,亲手组词,亲手造句
- 亲政篇》鉴赏
- 亲政篇》鉴赏
- 亲昵词义,亲昵组词,亲昵造句
- 亲朋无一字,老病有孤舟
- 亲母之爱子也,无心于用爱,亦不知其为用爱。若渴饮饥食然,何尝勉强?子之得爱于亲母也,若谓应得,习于自然,如夏葛冬裘然,何尝归功?至于继母之慈,则有德色、有矜语矣。前子之得慈于继母,则有感心、有颂声矣。
|