网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《访友记·山伯访祝》原文与翻译、赏析
释义

《访友记·山伯访祝》原文与翻译、赏析

古典剧曲鉴赏辞典·明代剧曲·明代传奇·佚名《访友记·山伯访祝》原文与翻译、赏析

(旦上贴随)

【转仙子】 闻道旧友来相访,一时难换梳妆,唬得奴杏脸衬红腮,羞答答怎与兄相拜?

(外)孩儿,既是旧友,何须怕羞? (旦近前) 哥哥万福。(生惊介)贤弟当时是个男子,今日缘何是个女人?怪哉,怪哉! (外) 小女原日好攻书史,因此女扮男妆。(生) 我梁山伯好痴呆,与他同窗三载,男女也不知,正是有眼无珠! (下略)

(旦) 哥哥,自从河梁分别,不觉许久,今日重逢,三生有幸。梅香看酒过来。哥哥酒到。

【降黄龙】 自别书林,自从河梁分别,回家时节,寝食间切切蹐蹐,了无音信。哥哥,今日到此时节,幸逢千里命驾,降临咱蓬荜寒门,使我雀跃不胜。(生) 贤弟,不劳厚款,只好鸡黍相留便是。(旦) 休哂,未曾馔玉炊金,聊具些白饭青蒭,非为雅敬。(合) 表殷勤,且开怀畅饮,慎勿责吝。

(下略) (生)

【一枝花】我这里悄悄问原因,(科白从略)昔日里白面书生,今日里缘何改作朱颜绿鬓?(旦) 哥哥,我也不好说得。(生) 兄弟,为甚的欲言又忍,半吞半吐,语话不分明?兄弟呵,真个是亏心薄倖! (旦)

【前腔】非是我欲言又忍,半吞半吐不分明。怎奈我老萱堂拘系得紧,小梅香伏侍又勤。四下里眼睁睁,难诉我的衷情。

(生) 贤弟,你当初怎么不说半句真言? (旦) 哥哥不知其故,当初我要往杏坛攻书,我家嫂嫂笑我,我就把红罗七尺埋在牡丹花下,我此去若玷辱名节,牡丹花死,红罗朽烂。

【前腔】 因此上不敢吐真情,紧把着声名守定。欲许下燕约莺期,又恐怕蜂喧蝶混,又道是伤残风化,有乖德行。(生) ……我且问你:那日在江边拜别,不忍分离,亏你下得狠心,也不说半句真话。(旦) 哥哥,我也曾讲来。……一路上见景生情,托物比兴。哥,谁知不解文君意,那识伯牙心?(科白从略)

【前腔】 终朝顒望结朱陈,今日盼不见青鸾信,明日望那见黄犬音?我也曾把银河肃整,鹊桥驾定,不得牛郎来会织女星。因此上俺爹爹受了马…… (以下事久、人心对白唱词从略)

(生) 兄弟,我和你只相别一月,你就许了马家。

【一枝花】 枉自与你同床共寝,不知你是河洲淑女身。贤弟,你倒把机关嘲我,我这里醉汉未醒。你倒做了落花有意,我反做了流水无情。你正是贤德孟光,一心心要遂梁鸿案。我是个肉眼相如,那晓卓文君?兄弟亲事不谐,就此告别。

(旦) 哥哥,留心在此处嬉耍几日。(生)

【前腔】 百拜谢芳卿,辞别宝厅,急转家庭。寻一个红叶冰人,定要把你赤绳绾定。(人心白从略)谁知道你是铁石心来铁石人,你好亏心短倖,你好负义忘情,我知道了,只图马氏谐白发,可怜断送我青春!

【前腔】 一来恨贤弟言而无信,二来恨卑人薄命,三来恨月老,注得不均平。我和你本是同林鸟,又被狂风散,比目鱼又被猛浪分。本是鸾凰佳友,今做了参商两星。咫尺天涯不得亲。不由人把他怨恨,将伊怨恨。(旦) 人心,再斟上酒来。(贴斟介) (旦) 哥哥,

【前腔】 杯酒表殷勤。(生)贤弟,争奈我喉咙哽咽,饮不下了。(旦)我异日于归马氏,那时节你要见无由见,要会无由会。满怀心事,尽付此杯倾。我这里和着相思泪,勉强奉君。你那里揾着相思泪,勉强相吞。哥,这杯酒权为媒证。(生) 兄弟,既是为媒证,待我勉强吞了这杯酒。(科白从略) (旦) 今生不得谐凤侣,来生定要效鸳衾。望天天鉴奴此情。

(生) 贤弟, 为何只把酒来劝我?愚兄此行, 非徒啜而来。

【前腔】 特来桃园忆故人,蓝桥路断,阳台不整。(旦) 哥哥,自古道“酒逢知己千盅少”,望兄海纳数杯,以表小弟薄情。(生) 多蒙厚爱,感荷盛情,争奈我喉咙哽咽,不由人泪珠如倾。常言道藕断丝不断,情泯意不泯。闷恹恹难舍分比翼,眼睁睁不忍割同心。好一似和针吞却线,刺人肠肚系人心。

【小桃红】 情霑肺腑,意惹芳心,举目相看泪满襟,可怜见断送我残生命。知我的锦屏绣褥销金帐,伴我的惟有孤月残灯翡翠衾。从今后行也不安,坐也不宁,捣枕槌床梦不成。那有个得意人儿,殷勤访问?兄弟,事既无成,就此告辞。

(旦) 哥哥,你决意要回,我不敢强留。容小弟再送一程。(生)

【下山虎】 须臾对面,顷刻离分,送别阳关道,难觅知音。看巫山锁翠云,湘江泪溋溋。黄花瘦影,坠叶纷纷,满眼飘红雨,都是相思泪染成。(合) 欲别又难忍,止不住汪汪泪零,难舍难分,和你恩爱情。(旦)

【前腔】 风筝线断,银瓶坠井,楚岫云遮,祆庙火焚,切切心何忍?权把香罗表寸心。他日若相看,如见故人。(生) 这香罗非表殷勤,好一似见鞍思马,睹物伤情。争奈姻亲事不成,使我冷清清,独自转家庭,反惹得我相思泪满襟。(合前)

【余文】 才得相逢又别离,今朝分散各东西。正是流泪眼观流泪眼,不伤悲处也伤悲。

《访友记》 写的是中国四大民间传说之一梁山伯与祝英台的爱情故事。剧本大多散佚,今仅存残出,见于 《群音类选》 等明代戏曲选本之中。此剧又名 《同窗记》。

此出写梁山伯践约往访祝英台,因祝英台曾与山伯相约,要将其妹许配于他。及至到了祝府,惊见结拜兄弟英台女妆相迎,才恍然大悟: 其妹即英台也。山伯如梦初醒,遂喜不自胜,求结百年之好。谁知英台伤心地告诉他,其父已将她许给马家。山伯闻言,不啻晴天霹雳,悲愤填膺,“泪珠如倾”,遂怏怏而回。英台含泪相送。一对恋人依依而别,生离即死别矣。后世戏曲,如京剧 《柳荫记》、越剧 《梁山伯与祝英台》 中的 “楼台会”,其情节与此出同。

祝英台上场唱 【转仙子】,唱出了她听说梁山伯来访时,那种又惊又喜,又羞涩而不知所措的心情。她 “一时难换梳妆”,羞得满面通红。想到当初是女扮男妆与山伯相处,现在以女妆相迎,她感到 “羞答答怎与兄相拜?” 【降黄龙】 一曲,写出了祝英台对梁山伯到来的满怀喜悦之情,她热情地以酒相待。“奴”,古代女子谦卑的自称。“书林”,原指文人学者之群,此处指书院、学堂。“切切蹐蹐”,见 《论语》 “子路”: “朋友切切蹐蹐。” “切切蹐蹐”,互相督促勉励之意。祝英台想到两人在一起读书时,互相督促勉励,而分别后,“了无音信”。而今有幸见到你从千里外赶来,光临寒舍,“使我雀跃不胜”。“命驾”,命令御者驾驶车马。“蓬荜寒门”是祝英台对自己家门的谦称。“休晒”,不要笑话。“馔玉炊金”,指精美的佳肴。此句是说不要笑我未曾准备精美的佳肴。下二句意为我只准备了粗劣的饭菜,不成敬意。“青蒭”,“蒭”,草也。这些都是祝英台的谦词。

梁山伯至此仍不明白,故而“悄悄问原因”: “昔日里白面书生,今日里缘何改作朱颜绿鬓?” “朱颜绿鬓”,指女子。当祝英台说“不好说得” 时,他进一步追问:“为甚的欲言又忍,半吞半吐,语话不分明?” 祝英台这才说出实情: “争奈我老萱堂拘系甚紧,小梅香伏侍又勤,四下里眼睁睁,难诉我的衷情。” “萱堂”,指母亲。“萱”,草名,《诗经·卫风·伯兮》: “焉得谖草? 言树之背。” 古人传说谖草能令人忘忧。“谖”,即 “萱” 字。“背”,北堂也。这二句意谓于北堂种萱草。北堂,古时为母亲所居处。后来因以 “萱堂” 作为母亲或母亲居处的代称。“争奈”,即“怎奈”。“老萱堂拘系甚紧,小梅香伏侍又勤。” 这二句出自 《西厢记》: “小梅香伏侍得勤,老夫人拘系得紧。” 祝英台是说,并非我欲言又忍,半吞半吐,实因老母亲管束得紧,丫头侍侯又勤 (实际上是监视着她),又是众目睽睽之下,教我如何倾诉“我的衷情”?接着,祝英台就向梁山伯说明,她之所以隐瞒自己是女儿身的原因: 因为其嫂笑她,谓其必失贞,她誓保清白,“因此上不敢吐真情,紧把着声名守定。” 也欲许下婚约,又恐怕引起物议,有伤风化,违反道德品行。“燕约莺期”,婚约。“蜂喧蝶混”,比喻蜚短流长,人们的议论。祝英台毕竟生活在封建时代,深受三纲五常封建伦理道德的影响。梁山伯埋怨她临别时“亏你下得狠心,也不说半句真话。” 祝英台说,在送行的途中,她多次暗示,“一路上见景生情,托物比兴,哥,谁知不解文君意,那识伯牙心?” “文君”,即汉代卓文君。卓文君新寡,司马相如操琴,以一曲 《凤求凰》 挑之,卓文君私奔相如。祝英台又以卓文君自况。“伯牙”,即俞伯牙,春秋时人,传说以琴艺著称。伯牙鼓琴,志在高山流水,惟有钟子期听而知之。子期死,伯牙谓世无知音者,乃绝弦破琴,终身不复鼓琴。这里,祝英台又以伯牙自居,谓梁山伯不了解她的一番苦心。接着,祝英台怨望地诉说她如何思念他,望穿秋水地盼他到来,但他没有及早赶到。现在他来迟了,“俺爹爹受了马……”其父受了马家的聘礼。她难过得说不下去了。“顒望”,企望。“朱陈”,婚姻的代称。原是村名,在今江苏省丰县东南。唐代诗人白居易有 《朱陈村诗》: “徐州古丰县,有村日朱陈……一村唯两姓,世世为婚姻。” 后世遂以 “朱陈”作为婚姻的代称。“青鸾”,传说中的神鸟。送信的青鸾也即青鸟,为神话中西王母的使者。最早见于 《山海经》,汉代班固 《汉武故事》: “……有顷,王母至,乘紫车玉女夹驭,载七胜,青气如云,有二青鸟如鸾,夹侍王母旁。” 后来多借指使者。唐代诗人李商隐 《无题》 诗: “蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。” “黄犬”,指晋代陆机之黄耳犬,谓能长途传递书信。元代王实甫 《西厢记》 五本二折:“不闻黄犬音,难传红叶诗,驿长不遇梅花使。” “今日” 二句对仗极为工整。祝英台又借用牛郎织女的民间传说,向梁山伯表白她早已作了暗示,“把银河肃整,鹊桥驾定”,但 “不得牛郎来会织女星”。因此其父受了马家的聘礼。

梁山伯闻言,悔恨不已。【一枝花】 就表现了他不识庐山真面目的追悔之心和扼腕之痛。“河洲淑女”,出自 《诗经·关雎》: “关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。” “孟光”、“梁鸿”,东汉扶风平陵人,梁鸿家贫好学,不求仕进,娶同县孟光为妻,耕织于霸陵山中,后避祸移居吴地。梁为人舂米,既归家,孟光每为之具食,举案齐眉,恭敬尽礼。后世即以 “举案齐眉” 作为伉俪情笃,相敬如宾的象征。“梁孟” 也成为称人夫妇的美词。在 【前腔】 中,梁山伯表示要回家请媒人来,一定要娶到祝英台。“芳卿”,是对女子的美称。“宝厅”,是对人居室的美称。“红叶”,出自红叶题诗的故事。传说唐时书生于祐经过御沟旁,见一红叶自宫中流出,检视之,上有题诗,乃宫女怨望哀愁之词,遂亦题诗于上流入宫中。后宫中遣散部分宫女,于祐与其中一女成婚,合卺之夕,方知新人正是红叶题诗者也。此故事中的男主人公有多种说法,分别为顾况、卢渥、李茵等,见于不同的笔记记载,但故事大同小异。后来就以红叶象征媒人。“冰人”,亦媒人。《晋书·索紞传》:“孝廉令狐策梦立冰上,与冰下人语。紞曰: ‘冰上为阳,冰下为阴; 阴阳事也。士如归妻,迨冰未泮,婚姻事也。君在冰上与冰下人语,为阳语阴,媒介事也。君当为人作媒,冰泮而婚成。’”后来便把媒人叫做冰人。“赤绳”,出自月下老人的故事。唐人小说记韦固夜经宋城,遇一老人倚囊而坐,向月检书。固问所检何书?答曰: 天下之婚牍。又问囊中赤绳?答曰: 以系夫妻之足。虽仇家异域,此绳一系,终不可避。见唐李复言《续幽怪录》 四 《定婚店》。后因称主管男女婚姻之神为“月下老人”,或省称 “月下老”、“月老”,成为媒人的代称。“绾”,把长条形的东西盘绕起来打成结。梁山伯责备祝英台铁石心肠,“负义忘情”,又恨她 “言而无信”,恨自己薄命,恨月老不公平。又以同林鸟、比目鱼遭风浪拆散,比喻姻缘无望。“参商两星”,参星即二十八宿中的参宿 (相当于猎户星座),商星即心宿 (相当于天蝎星座),东西相对。当此宿上升地面,彼宿即下沉地平线下。故而参、商二星是永远不会相见的。唐代诗人杜甫 《赠卫八处士》: “人生不相见,动如参与商。” 梁祝 “咫尺天涯不得亲”,使梁山伯 “不由人把他怨恨”。对此,祝英台能说什么呢?她只能 “杯酒表殷勤”,“我这里和着相思泪,勉强奉君; 你那里揾着相思泪,勉强相吞。” 这两句写得情真意切,催人泪下。她向梁山伯表示: “今生不得谐凤侣,来生定要效鸳衾。” 一片真情,惟天可表。梁山伯在 【前腔】 中说他特来访故人,谁知姻缘无望。“蓝桥”、“阳台” 的典故,在本书中已有解释,不再赘述,都是情人约会之所。自古道 “男儿有泪不轻弹,只因未到伤心处。” 而梁山伯 “喉咙哽咽”、“泪珠如倾”,说明他已伤心到极点。下面的四个对句更是形象地状写他依依难舍,不甘撒手的苦闷心情。尤其是 “好一似和针吞却线,刺人肠肚系人心。”这两句很像是民间谚语,通俗平易,形象生动,十分贴切地表现了他既痛心又牵肠挂肚的复杂情感。

【小桃红】 写出了梁山伯的绝望。一对情人 “情霑肺腑,意惹芳心,举目相看泪满襟”,一句 “可怜见断送我残生命”! 表现了梁山伯的彻底绝望。俗话说: “哀莫大于心死。” 他心已死,自知不久于人世。“锦屏绣褥销金帐” 原为成亲而设,既然亲事成泡影,那么 “伴我的惟有孤月残灯翡翠衾”。更难忍受的是今后无望的、漫长的相思所带来的噬心镂骨的痛苦: “从今后行也不安,坐也不宁,捣枕槌床梦不成。”他想象今后自己将坐卧不宁,并且永无宁日,因为 “捣枕槌床” 睡不着,所以连梦都做不成,无法梦见情人了。连梦见情人这点安慰都不可能得到,痛苦绝望之甚莫过于此了。

梁山伯沮丧地向祝英台告辞,祝英台含泪相送。【下山虎】 前四句含唐代诗人王维的 《送元二使安西》诗意: “劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。” “巫山” 典故本书中已有解释,不再赘述。“巫山锁翠云”,谓巫山被青云笼罩,不见神女。“湘江泪溋溋”,用湘夫人典故。传说娥皇、女英为尧女舜妻。舜死二女泪下,染竹即斑。二女死为湘水神,竹名湘妃竹。“黄花瘦影”,宋代女词人李清照 《醉花阴》云: “莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。” 黄花,即菊花。“坠叶纷纷,满眼飘红雨,都是相思泪染成。” 见王实甫 《西厢记》第四本第三折: “碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。” 这几句都分别化用了唐、宋、元诗人、词人和戏剧家的诗词、曲词。作者是明代人,好卖弄才情,好用典故。他也不顾剧中人物生活的年代,既为剧中人物立言,自然只能用此剧规定情景的年代以前的典故,否则便会闹笑话; 不过,如果不计较其年代的话,此情此景,化用这些典故来表达梁山伯的悲伤凄凉的心情还是很贴切,很成功的。

祝英台在 【前腔】 中,用 “风筝线断” 四句,形象生动地诉说自己的复杂感情: 对情人的无限依恋,她曾经勇敢地冲破封建家庭的束缚,争取出门读书的机会,但最终未能挣脱封建的桎梏,而显得那么孤立无助。“风筝线断”,不仅意味着情丝已断,而且自己的心也像断线风筝那样没有着落。“银瓶坠井”,无法捞起,喻美满的姻缘已无法挽回。“楚岫云遮”,楚地的山是很美的,但如今被云遮住了,“祆庙火焚”,“祆庙”,拜火教袄神之庙。拜火教于南北朝时由波斯传入中国。本是拜火教的庙宇却偏偏被火焚烧,不是很具有讽刺意味吗?但这二句却正表现了祝英台的美好理想和生存信念的失落与破灭。她知道这生离就意味着死别,虽然彼此都没有明言,但殉情之志已决,为后来双双殉情设下伏笔。她赠梁山伯香罗作为纪念。而梁山伯则将要陷于 “睹物伤情” 的无限悲情和相思之中。梁山伯终于落得 “相思泪满襟”,“冷清清,独自转家庭”。最后 【余文】 四句为梁祝的爱情悲剧唱了一曲凄美哀怨、委婉动人的挽歌。

虽然没有见到全剧,但梁祝故事家喻户晓,这出戏应该是全剧的高潮,曲词写得情文并茂,雅俗共赏,尽管个别地方用典不当,然而,总的说来很成功地传达了主人公的心情,表现了他们不同的鲜明的性格特征。而此剧在优美的曲词中所洋溢的九曲回肠的真挚的爱情,更是催人泪下,给人以美好的艺术享受。后世敷演梁祝故事的戏曲中的“楼台会” 一出,于此已见雏形。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:51:03