网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《英雄的狂欢节》剧情简介|鉴赏|观后感
释义

《英雄的狂欢节》剧情简介|鉴赏|观后感

《英雄的狂欢节》剧情简介|鉴赏|观后感

1935 黑白片 150分钟

法国托比有声影片公司摄制

导演:雅克·费戴尔 编剧:夏尔·斯巴克 雅克·费戴尔 摄影:亨利·斯特拉德林 主要演员:费朗索瓦丝·罗珊(饰科内利阿) 让·米拉(饰公爵) 安德烈·阿莱尔姆(饰市长) 米切琳娜·切雷尔(饰西斯卡) 阿尔费雷·亚当(饰肉店老板)本片获1936年法国电影大奖,威尼斯国际电影节最佳导演奖




【剧情简介】

这是1619年发生在佛兰德一座名为博姆的小城中的一个美丽动人的传说。

博姆小城静静地躺在佛兰德平原的怀抱中。佛兰德平原那旖旎的风光,那一架架矗立在运河两岸的洁白的风磨,那如茵的草地上悠然而过的一个个羊群,那缕缕升起的淡淡的炊烟,都给人一种安谧、恬静之感。虽然这里在异邦的管辖之下,战争的恐怖仍未从人们的脑海中全然消逝,但西班牙国王菲力普二世较为宽容的统治,也使佛兰德土地上出现了一种前所未有的升平景象。这不,博姆城的居民又要欢庆一年一度的狂欢节了。

小城中一派节日前夕的欢乐气氛。市中心的广场装饰一新,狭窄的街道上,喜气洋洋的人群熙来攘往。街道两旁,千行百业的商人正忙着把临时搭起的货架打扮得花团锦簇。到处是欢声笑语,到处是彩旗鲜花,就连从城中流过的运河的汨汨水声,此时听起来都别有一番情调。

然而,全城最兴奋的人要属市长先生的大女儿西斯卡了。这位正值二八芳龄的美丽少女,与本城才华出众、英俊潇洒的年轻画家布勒盖尔倾心相爱。今天,布勒盖尔要去向市长大人正式提出与西斯卡结婚的要求,难怪姑娘秀美的脸庞上不时泛起喜悦的红光。此刻她正端坐家中,一边略有几分忐忑不安地等待着消息,一边沉浸在对未来美好生活的憧憬之中。

市长家富丽堂皇。房间的四壁镶嵌着闪闪发亮的细木墙裙,餐桌上排排铜制餐具光可照人。厨房里炉火正红,飘出一阵阵烤鸡的香味。狂欢节的晚上,市长照例要以美酒佳肴来款待他的几位助理。盛宴的准备工作在市长夫人科内利阿的指挥之下,正在有条不紊地进行。

当然,这是女人家的事,市长大人是不屑插手的。男人自有男人的事要办。想想看吧,博姆的百姓之所以能安居乐业,太太平平地准备欢度狂欢节,不正是因为市长先生领导有方吗?这赫赫的政绩难道不应该永垂青史?市长大人的光辉形象难道不配传之后世?因此,他一早便赶到市政厅,请布勒盖尔继续为他和他的助理们画像。

市政厅宽敞华丽。除了第一助理——肉店老板尚未到来之外,全城的精华、声名显赫的头面人物,现在都聚集在这里。市长、鱼店老板、面包店老板、客店老板,一个个气宇轩昂、正襟危坐。布勒盖尔手持调色板,挥毫点染。他的画已近完成,画面上的人物仪表威严、栩栩如生。整个大厅异常安静。

突然,门被撞开,肉店老板肩扛一面代表本城尊严的大旗,气喘吁吁地跑进来。这是位非同小可的人物,在这个小城中,他仅次于市长。也许,正是因为他处于这样的地位,所以他时时摆出肩负重任的不可一世的傲然之态。在这方面,他与市长的脾气倒是颇为相投。

第一助理的迟到使大厅内乱作一团,画像之事只好暂停。市长回到办公室去批阅公文,肉店老板踮起脚尖,悄悄地跟在他后面,溜进了市长办公室。布勒盖尔轻蔑地望着他,对他的行径感到颇为好笑。

且莫发笑,年轻人!如果你知道他们二人此刻正在商议什么,你就再也笑不出来了。不过几分钟的时间,在身兼饲养商的市长与身为肉店老板的第一助理之间,一项交易已经谈妥:第一助理保证从市长手中购买他所需要的全部家畜,市长则把女儿西斯卡许给他,婚礼在一个月后举行。

在家中等得心焦的西斯卡,悄悄来到市政厅找她的心上人。在她的催促下,布勒盖尔就像一个等待判决的犯人,提心吊胆地来到市长大人面前。

市长的判决如此无情,犹如一盆冰水倾倒在布勒盖尔头上,布勒盖尔永远不会忘记市长大人那句深深刺痛他自尊心的话:

“我绝不会把女儿嫁给一个画匠,我们家不要乞丐!”

不幸的年轻人啊,他们纯洁的爱情难道就这样被葬送了?他们难道能听凭命运的摆布? 在绝望之中,西斯卡想到了妈妈……

妈妈是理解、支持他们的。听完西斯卡的哭诉,科内利阿不禁勃然大怒。怪不得丈夫近日来对她总是甜言蜜语,原来是要背着她,私自订下女儿的终身大事。她安慰了心爱的女儿几句,就大步出去,找那个狠心的父亲算帐。

夫妻二人在街上不期而遇。一向惧内的市长先生见到夫人大兴问罪之师不免有些胆怯,但在这公开场合下又不肯轻易失掉身份。一场口角势所难免,这惹得一街两巷的人都从家里探出头来,准备一睹为快。

正在这时,动地的马蹄声夹杂着阵阵喊声滚滚而来。顿时,所有人都屏住呼吸,一齐把目光投向城门方向。只见三个面目可憎的骑士纵马驰入城门,不仅把征收城门税的官吏撞翻在地,还拉倒了一个货摊。啊,是西班牙人!

可怕的西班牙人!谁能忘记西班牙人占领时期那种恐怖的景象?!谁能忘记一夜之间就被洗劫一空的安特里普市的悲惨命运?!房屋被烧成灰烬,妇女被蹂躏摧残,孩子被挑在枪尖上,老人的鲜血染红了如银的须发……难道这样的厄运要在狂欢节之夜降临在博姆城的百姓头上?这三个西班牙骑士的到来,是否就是一场灭绝人性的大屠杀的前兆?吉凶难卜,人心惶惶。

一时间,惊恐的叫声传遍全城,人群纷纷如鸟兽散。商人飞快地收起货摊,家家关门闭户,小城顿时一片冷寂。扛着大旗的第一助理正惊慌失措地寻觅藏身之地,西班牙人却招手叫他过去,摘去他的帽子,撕破他的旗子,然后丢下面如死灰的肉店老板,策马向市政府奔去。

在这关系全城安危的时刻,市长大人在哪里?当然,他没有撒腿逃命,那样未免太丢面子。况且,在镇静如常的夫人身边,他也不能失去男子汉的尊严。但是夫人所说的“地位高,危险大,他们总是先抓市长的”这句话,使他不禁头皮发紧。他呆呆地站在街上,似乎在观察动静。直到他看到返回的三个西班牙骑士纵马从他面前掠过,奔向城门时,方以一种忠于职守的庄重口吻说道:

“我要去履行我的职责。”

留在市政厅的几位助理,刚刚以最殷勤、最甜蜜的微笑送走了西班牙骑士,看到市长走进来,个个如释重负,勉强止住了筛糠般的抖动。始终一言未发的西班牙人,除了向市长和几位助理的画像泼了一杯残酒外,只留下了一封信,一封直到现在无人敢开启的信。

“先生们,形势要求我们最大限度地保持冷静。”

市长不愧是市长,说出话来自然与众不同。他拆开用火漆封住的信封,抽出信来读。

“公爵唐·佩德罗大人,西班牙国王陛下委任的特命大使,前去赴任,今夜偕仪仗、侍从和卫队途经博姆。”

“卫队!”全体助理齐声惊叫。成百名的士兵将要涌入小小的博姆城,这是何等可怕的情景!时间就在今夜,危险迫在眉睫,该当机立断,拿出应付局面的办法来!

可助理们已乱作一团,争吵、叹气,仿佛除此之外,他们再也不知道该做些什么。这些肩负重任、平日里耀武扬威的先生,绞尽脑汁之后只得出这样的结论:

“反抗是无益的,只会使全城同归于尽!”

“同归于尽?”身为城市之父的市长怎能让自己的子民遭此大难呢?他扬起头,激昂慷慨地表示:“不!如果需要有人作出牺牲,我去!”

何等的勇气!何等的胸怀!真要叫他的助理们感动得涕泪交流,令他们佩服得五体投地。壮哉,市长!

可是且慢,满腹韬略的市长大人岂能白白送命!也许是“牺牲”二字给了他启发,大人灵机一动,一个妙不可言的主意跳上了心头。天无绝人之路,市长不禁由衷地感谢起上苍。听到市长的主意,助理们个个愁颜尽扫。这个主意使他们既能保全脸面,又免去杀身之祸,只要应付过今夜,明天西班牙人一走,天下就会重现太平,妙哉,市长!

事不宜迟,市长和助理们马上分头行动。市长匆匆带着第一助理返回家中,他不理会夫人的询问,唤来两名女仆,迅速钻进卧室,把门紧紧关上。

科内利阿被丈夫的神秘之态搞得有些茫然。也许他真有了御敌的良策,因事关重大,不便向女人讲?可是进进出出的女仆手中抱着的却是床单、毯子,枕套,肉店老板手里拿的是一对烛台。这到底是怎么回事?她百思不得其解,焦躁地在丈夫卧室外面的走廊上踱来踱去。

鱼店老板、客店老板、面包店老板三位助理遵照市长的吩咐,将家中可称之为武器的东西和金银细软都藏了起来。他们的妻子对丈夫奇特的神态、怪异的举动大惑不解,禁不住开口问,可她们得到的都是同样的回答:

“事关重大,与女人无关!”

正当科内利阿无计可施之际,鱼店老板、面包店老板抱着一个神秘的大包和两支戟来到市长卧室门前。趁开门之时,科内利阿率先一个箭步冲进屋中,眼前的情景使她目瞪口呆:房间布置得阴森可怕,一块洒着点点银斑的黑色帷幔挂在床后,市长直挺挺地僵卧在床上。就在这短暂的时间里,市长大人的卧室竟然变成了灵堂,市长大人 “升天” 了!

原来如此! 科内利阿实在抑制不住心头的怒火,指着丈夫的鼻子厉声训

斥:

“一条壮汉,结实得像水牛,却要装死,还有三个同谋,心甘情愿帮他搞这种骗局。

窗外传来隆隆的鼓声,打断了她的话。她向远处张望,只见鼓手正在广场上向全城百姓宣布市长的命令:西班牙人到来时,全城男人都不许露面,禁止一切抵抗行动……

科内利阿听到这里,鄙夷地望了气急败坏的丈夫一眼,大步流星地走出家门,直奔广场。广场上沸腾了。男人们在欢呼,赞颂市长的英明。妇女们被男人的自私、胆怯激怒了,他们竟然忍心把城市丢给手无缚鸡之力的妇女,让她们去应付武装到牙齿的西班牙人!她们惊讶,她们愤慨,冰雹般的怒骂和讥讽落到了男人们的头上。男人们招架不住,忙不迭地拔腿跑开。

科内利阿登上市政厅前的台阶,向聚集在她四周的全城的妇女,充满激情和自信地说;

“妇女们! 男人显然不能应付局面了,既然如此,我们来代替他们吧! 我们听从男人摆布的日子已经太长了!今天发生的事使我们睁开了眼睛。我们要为整个佛兰德做出榜样,妇女可以以她们的力量、果敢和勇气,从毁灭和耻辱之中把城市解救出来!”

正午时分,服饰华贵的市长夫人及其助理——鱼店老板娘、客店老板娘、面包店老板娘,看到布勒盖尔和西斯卡从塔楼顶上发出西班牙人的队伍已经出现的信号,便排列成行,神态庄重地向城门走去。全城的妇女都涌上街头,兴奋而略带不安地等待着消息。

城外大路的尽头扬起一片尘土,西班牙人的队伍浩浩荡荡,士兵的头盔和长枪在灼灼阳光的照耀下闪闪发光,公爵的马车辚辚而来,停在科内利阿的面前。公爵、神父和一个带着两只猴子的侏儒走下马车,科内利阿恭敬地迎上前去,屈膝行礼。公爵的目光落到楚楚动人的市长夫人脸上,他满面笑容地扶起她,温柔地吻了吻她的手。

“我万没想到,夫人,会受到如此隆重的欢迎!”

在他的脸上看不到咄咄逼人的杀气,从他的口中也没有传出杀人放火的命令,科内利阿的心平静下来。他那潇洒的风度、文雅的举止、亲切的话语,一下子赢得了夫人们的好感。

科内利阿早已想好对策,只见她款款走上前去,满面悲戚地说:

“……大人,请原谅我带给您一个令人难过的消息,我们尊敬的市长大人去世了。我,他的未亡人,请求您的人马绕开这座悲伤的城市。”

“夫人,我们一定遵从您的意愿。”公爵深施一礼,毫无难色地回答。

神父和公爵的第一副官却大表异议。本来么,经过长途行军,人困马乏,谁不希望好好歇上一夜?再说,还有一些紧急公务需要公爵处理呢。

公爵对此深表歉意,并庄重地向美丽的市长夫人保证,士兵进城决不扰民,明日凌晨一定偃旗息鼓离城而去。面对温文尔雅的公爵,科内利阿实在不好拒绝。

队列迈着缓慢而有节奏的步伐向城内进发,公爵和科内利阿手挽手走在最前面,公爵的几位主要助手和市长夫人的助理成双成对地跟在后面。听到远处传来的士兵们的脚步声和滚雷般的鼓声,全城的妇女都引颈眺望。过来了,队伍过来了!看到公爵和市长夫人亲密地并肩而行,多少颗悬着的心放下了,女人们发出一阵欢呼。

鼓声一响,市长便迅速躺好,闭目屏息。听到欢呼,他又倏然坐起。怎么,大屠杀没有发生?夫人究竟搞了些什么名堂?可是从此刻起,他必须忠实地扮演“死人”的角色,外面发生的一切他已无权过问,也无法预料。夫人哪,夫人,你会干出些什么呢?

夫人办了五件事。前四件,一件比一件更使市长大人恼火。可第五件,又如严冬过后的和煦春风,暴风雨过后的缕缕阳光,使市长先生感到通体舒畅。

科内利阿指挥若定地与几位助理商讨着西班牙贵宾的住宿问题,俨然成了一市之长。客店老板娘领走了第一副官,鱼店老板娘看中了第二副官,面包店老板娘与神父眉目传语,似乎已心照不宣。于是,科内利阿当仁不让地把公爵大人接回自己家中。要知道,她正在“居丧”,怎能公然做出这种对“死者”大不敬的事情?更何况公爵大人礼数周全,一到市长家便手捧花圈执意要去市长灵前表示他们诚挚的敬意。想想看吧,当公爵默哀之际,躺在那里连气都不敢出的市长该是一种什么滋味?再说,整整一个下午,整整一夜,公爵与他近在咫尺,市长先生不是落到了比囚犯还不如的地步了吗?听到、看到夫人不住地对公爵嘘寒问暖,把丈夫的拖鞋拿去给公爵穿,还要发出“物在人亡”的感慨,市长不由得 “怒从心头起” 了。

当晚,科内利阿在市长府第大摆筵席,为西班牙贵宾接风洗尘。女仆们端着精美的食品、陈年的佳酿穿梭般地在市长卧室外走过,餐厅中不时传来亲昵的调笑声。街道上,远处的客店里也飞来阵阵笑声、喊声和掌声,那是西班牙人和本城居民在畅饮、在跳舞、在寻欢作乐。市长“尸骨未寒”,他们就如此放纵,岂非大逆不道!餐厅中的杯盏交错声更令一天水米未曾打牙的市长感到饥肠辘辘,人们似乎早已把他这位“死者”忘却了。万般无奈,市长只好央求“守灵” 的第一助理到厨房去与狗争食,抢来几块面包、骨头权且充饥。

但是,事情还不止于此。公爵的弄臣侏儒竟随着从宴席上逃走的两只猴子闯进了市长的卧房,一眼就看见了正在指挥肉店老板、面包店老板捕捉猴子的活生生的市长。西洋镜被彻底戳穿了。

三个彪形大汉被矮小的侏儒吓得魂不附体。他们跪倒在地,苦苦哀求他不要声张。最后,市长忍痛拿出二百金币,侏儒才总算答应缄口不言。

接风宴之后,公爵和科内利阿踏着如水的月色,披着茉莉花的幽香,沿着波声轻柔的运河信步而行。如幻似梦般的景色使他们的心也好像要融化了,两人都有些忘情。公爵吟咏起歌颂爱情的诗句,含蓄地向风度翩翩的市长夫人表明心意。科内利阿看到在一条小船上相依相偎的布勒盖尔和西斯卡,勉强控制住摇荡的心旌,转而请求公爵即刻给这一对相恋的年轻人主婚。

“夫人,我是您恭顺的仆从。”公爵欣然答道。

风声渐紧,雨意渐浓。夜空中滚过一阵隆隆的雷声,科内利阿不由自主地扑到公爵的怀中。是惧怕突兀而来的惊雷,还是感激公爵的美意?谁知道呢。

肉店老板把他在运河边看到的这一幕告诉市长,市长气得个昏天黑地。科内利阿正巧这时走了进来,要第一助理先生立即去市政厅为布勒盖尔和西斯卡主持婚礼。这就难怪市长大人、第一助理这一对未来的翁婿顿时暴跳如雷。他们咒骂,他们狂呼,简直有些忘乎所以。

在门外侧耳静听的公爵轻轻推开门。这比什么都灵,市长飞快地躺下,又成了一具“僵尸”。公爵瞥了 “死者”几眼,似乎无意去说破这个骗局。也许他是觉得这样做他手中就有了一张可以先发制人的王牌?也许他认为这样做既可把市长禁锢在卧室中,又可以讨好市长夫人?

第一助理顺从地跟着公爵走了,两个年轻人的婚礼按照科内利阿的安排举行了。寂静的卧室中只剩下孤零零的市长,只听到他无可奈何的叹息。

夜阑人静。西班牙客人们分散在各家各户,受到殷勤款待,此刻都已酣然入睡。

身穿睡衣的科内利阿悄悄出了卧室,走上通向三楼的楼梯。她轻举步,慢移身,脚下没有一点声响。肉店老板隐身在一道帷幔后面,一言不发地看着市长夫人的身影在楼梯拐角处消失。公爵的房间就在三楼。报仇的时候到了,肉店老板的脸上立即浮起了一丝得意的笑容。正在这时,一把匕首顶在他腰上,使他陡然一惊。尚无住处的侏儒不由分说地骑在他肩上,他只好乖乖地冒着大雨,把侏儒带回自己家中。

两个时辰过后,肉店老板才蒙侏儒恩准,回到了市长的卧房。不待他把刚才看到的情景说完,市长已气得七窍生烟。哪一个男子汉能忍受这样的奇耻大辱?!复仇的愿望在他心中腾起。时不待我,市长和第一助理手持尖戟,疾步登上三楼,准备两路包抄,毕其功于一役,把公爵和科内利阿当场抓获。

市长正准备从与公爵住房一壁之隔的儿童室冲将过去时,忽然发现科内利阿正安详地坐在儿童室内,给他们的小儿子喂奶,这真出乎他的意料。尽管科内利阿再三解释,他还是忍不住大骂起来:

“我已经蒙受了耻辱,我要杀人!公爵,先把咱们的帐算算清!”

隔壁有人走动,市长的气焰马上低了几分。科内利阿看到他那怯懦的样子,冷冷地说道:

“好啊,去吧!如果你杀了公爵,你就会被绞死;若是你没能杀了他,你同样会被送上绞架!”

科内利阿飘然走出房门,市长大人气急败坏,可又不敢造次,只好呆呆地站在那里。无论如何,他又失了一着。

事可一,可再,而不可三。市长夫人却足足办了四件令市长先生大动肝火的事,她该怎样收场呢?

市长家度过了不平静的一夜。可是除了这座富丽堂皇的府第之外,整个博姆城都在安详地沉睡,安特里普城大屠杀之夜的情景并没有在这里重演。在科内利阿的调度之下,全城妇女同心协力,以精美的饮食、舒适的住所、殷勤的笑脸接待了西班牙人,使这些远来的士兵有宾至如归之感。西班牙人心满意足,全城居民家家平安,结局不可谓不完美。

黎明悄无声息地来到这座小城,西班牙鼓手敲起了集合的鼓声。士兵们匆匆忙忙从各家各户跑出来,站好了队。公爵骑着一匹高头骏马,站在队伍的最前面。居民们蜂拥而至,向他们欢呼。公爵勒转马头,抽出佩剑,士兵们迈开步伐。鼓声隆隆,旌旗招展,无数朵鲜花在士兵们的枪尖上跳跃,无数条手绢在窗口挥动,西班牙人准时离开了这座小城。

公爵策马来到市长家的阳台下面,向站在阳台上的科内利阿深施一礼。他们默默无言地对视,像在进行最后的告别。市长躲在科内利阿身后的帘内,余怒未消地盯着他的妻子。

西班牙人的身影越走越远,聚集在广场上的市民仍在欢呼。科内利阿俯视着人群,高声喊道:

“朋友们,朋友们,公爵大人为本城居民对西班牙人的令人满意的款待所感动,恩准免除博姆城一年的赋税!”

看到她手中高擎的一份羊皮纸文告,全城男女老幼尽情地鼓掌,人群中腾起一阵又一阵欢呼的声浪。市长大人也不由得侧耳细听。

“我们的城市能获得这样的恩惠,应该归功于市长独具的大无畏勇气

……”

听到科内利阿的这番话,听到广场上响起的“市长万岁”的声声呼喊,市长大人始而愕然,继而心花怒放。科内利阿把他推到阳台上,欢呼声震耳欲聋。市长感动了,他面含微笑,向着全城百姓频频招手。

这就是科内利阿所办的第五件事。仅此 一件,就把前四件所结下的怨恨一笔勾销,熨平了市长先生心灵的创伤。你们看,市长大人不是有些飘飘然了吗?

科内利阿向后退了一步,抬起手轻轻抚摸着她佩戴的一串精美绝伦的项链,脸上浮起神秘莫测的微笑,她的心仿佛已随着项链的主人飞向了远方。

远处,西班牙人的身影终于消失在地平线上。



【鉴赏】

《英雄的狂欢节》是蜚声世界影坛的法国著名导演雅克·费戴尔的作品。他1888年出生,1948年去世,原籍比利时。他1912年作为演员登上影坛,以后又当上剧作家和副导演。1917年,他正式成为导演,拍摄了《收容所的老妇人》等影片。1920年,他根据皮埃尔·伯诺瓦的小说改编拍摄的《亚特兰梯德》一片,使他声誉大振,获得了名导演的地位。此后,他又接连拍出了被格里菲斯推崇为杰作的《克兰格比尔》(1922),以及《孩儿面》(1923)、《幻象》(1925)等影片。这些影片不仅结构巧妙,画面优美,而且体现出一种现实主义的风格。

20年代末期,费戴尔到了好莱坞,拍摄了几部商业片,如由葛丽泰·嘉宝主演的 《吻》 (1930) 等。

1934年他回到法国,拍摄了《大赌博》(1934)和《米摩莎公寓》(1935),从而成为法国一个新学派——诗意现实主义的重要人物。

1935年,他拍摄了他的最重要的作品《英雄的狂欢节》。该片获得了1936年法国电影大奖、威尼斯电影节最佳导演奖和日本影评界颁发的国际电影大奖,一时间佳评如潮。

众望所归,道理何在?对此,我们只能从影片的内容和形式这两方面加以探索。

影片讲述了一个近乎荒诞的故事:在城市面临危难的关头,自市长而下的所有男人莫不惊慌失措。为保全性命,他们置尊严、责任于不顾,以最离奇的方式逃避灾祸;而以市长夫人为首的女人们则迥然不同,她们挺身而出,团结一致,以女性特有的聪明才智化险为夷,保卫了家园。漫漫的历史长河中涌现出的无数文艺作品,在对男女两性的表现方面往往是不公平的。男性无论是行善,是为恶,总是主宰世界的强者。在社会生活的各个领域,他们似乎永远担任主角,荣誉的光环,动听的赞歌一次次地献给他们;而女性则总是处于男性的阴影之中,躲在男性的卵翼之下。她们是弱者,她们赖以生存的仿佛只有美貌和温顺,不足以向男性的地位发起挑战。虽偶有例外,但这种不公平几乎已成了约定俗成的模式。第七艺术问世以来尽管佳作迭出,但很少摆脱这种传统观念的束缚。然而,《英雄的狂欢节》恰恰是反其道而行之。它讴歌的是妇女,鞭挞的是男性,它给了女性从未获得或极少获得的主宰地位,使世界在她们的指挥下运转。请对照一下市长及市长夫人这两个人物吧。市长追逐名利,贪图虚荣,表面上以天下为己任,气壮如牛,实际上集私心之大成,胆小如鼠。市长夫人却深明事理,敢做敢为,不避艰险,勇挑重担,其襟怀、其气魄远胜须眉。此两人的高下之分不言自明,他们所分别代表的两个性别孰强孰劣也便一目了然。影片这种一反传统的安排自然令观众耳目一新,称其为女权主义电影的先驱恐怕也不无道理。

《英雄的狂欢节》是费戴尔以他擅长的喜剧手法拍成的场面豪华的娱乐性影片,乔治·萨杜尔认为这部杰出的作品“革新了历史片的样式”。而这,正是本片的又一鲜明特色。

影片所叙述的故事发生在300年前,当属历史的范畴。但影片的编导在构思时并不求以史实为依据,他们没有纠缠于在那个特定的时代是否真的发生过这样一件事,他们所感兴趣的只是以那个时代为背景,他们展现给人们的与其说是历史,毋宁说是传说。但另一方面,他们又极其忠实于历史,即忠实于那个时代的特征,并非信马由缰。首先,他们忠实于历史的进程,真实反映了佛兰德曾为西班牙人所统治这一事实。其次,他们忠实于佛兰德地区当时的风土人情,从景物、建筑、服饰到社会生活的各个侧面,无一不与时代和地域相吻合,因而逼真、可信。这种真实与虚构相结合、忠实与超越相结合、似与不似相结合的创作手法,拓宽了历史片的领域,形成了一种可称为历史—传说片的样式。事实证明,这种样式受到了广泛而热烈的欢迎。

这部影片的创作态度严谨,制作精美。情节的安排既有条不紊又颇为巧妙,情节的发展既在意料之外又在情理之中,可谓悬念迭出,令观众目不暇接,不知道下一步会看到什么事情发生。影片的对白写得考究、华丽,具有很强的抒情意味。影片的摄影尤为人们所交口称赞,许多画面就如一幅幅佛兰德画家笔下的油画,优美绝伦,赋予影片以浓郁的诗意。因此有人将此片称为“绘画电影”,大约也不为过。此外,美工、服装、表演均属上乘,均是使影片获得成功的有利保证。

以上种种,使影片《英雄的狂欢节》成了法国优质电影的代表作,使国际影坛对法国电影刮目相看。这就是我们介绍这部影片的原因所在。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:05:55