网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《纪昀·荔姐》注释,意译与解说
释义

《纪昀·荔姐》注释,意译与解说

《纪昀·荔姐》注释,意译与解说

满媪,余弟乳母也,有女曰荔姐,嫁为近村民家妻。一日闻母病,不及待婿同行,遽狼狈而来。时已入夜,缺月微明,顾见一人追之急,度是强暴,而旷野无可呼救,乃映身古冢白杨下,纳簪珥怀中,解绦系颈,披发吐舌,瞪目直视以待。其人将近,反招之坐。及逼视,知为缢鬼,惊仆不起。荔姐竟狂奔得免。比入门,举家大骇。徐问得实,且怒且笑。方议向邻里追问,次日喧传某家少年遇鬼中恶,其鬼今尚随之,已发狂谵语。后医药符箓皆无验,竟颠痫终身。

——《阅微草堂笔记》

【注释】

①谵语:病中说胡话。②符箓:道士画的图形或线条,字不像字,图不像图,据说可以驱使鬼神, 消灾求福。

【意译】

满娘是我弟弟的奶妈,她有个女儿叫荔姐,嫁给近村的一个农民。有一天,荔姐听说母亲病了,等不及丈夫同行,就慌慌张张地赶回娘家。天气已经入夜,残月微明, 回头看见一人追得很急,猜想此人的行为不轨,而旷野又无处呼救,荔姐就藏身在古坟白杨下面,把头上饰物放入怀中,解开带子系在颈间,披散头发吐出舌头,瞪大眼睛直瞪瞪地等待来人。后面那人跑近了,荔姐反招手请他坐下。等到那人走近一看,知道是个吊死鬼,惊吓得跌倒在地爬不起来。荔姐急速狂奔,得以脱身。一进门,看见这个样子,全家都吓了一大跳,慢慢地问清情况,又是发恨,又是发笑。正商议着向邻里追问是何人在后面作歹,第二天就传来某家少年遇到鬼中了恶气,鬼到现在还附在身上, 已经发狂说着胡话,后来吃药治病画符消灾都没有用,竟然终身患有癫痫病。

【解说】

荔姐之所以能够全身脱免,在于她巧用智谋,以弱胜强当用此法。用智者,首先应该有自知之明,知道与对方勇斗不会胜利,只有失败,其次应有冷静的头脑,知道凭自己的实力用什么办法能够治住对方,荔姐在无可奈何时能想到扮成女鬼吓退对方,确为聪明之举;再次还应有利用环境,掌握机会的才能,荔姐正是利用了夜半残月古冢白杨的天气和环境,抓住了与对方逼视的机会,终于一下得手,战胜了对方。只是吓疯了一个少年人,也有点可惜。说到底,智谋者善于审时度事, 善于随机应变。当然, 善用智谋决不仅仅是与对手对抗时才有用,在我们生活之中常常要用到,遇到困难,善用智谋, 常会事半功倍; 处人遇事多用脑筋, 灵活处之, 常常坏事能变成好事, 难事能变成易事。反之,一味凭勇斗强,鲁莽行事,常会把有利转为不利。

【相关名言】

人不能创造时机,但是他可以抓住那些已经出现的时机。

——英国·雪莱

智才能开路!

——法国·拿破仑

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 1:29:24