网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《[中吕·山坡羊]咏金叹世(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义
释义

《[中吕·山坡羊]咏金叹世(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义

《[中吕·山坡羊]咏金叹世(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义

销金锅在,涌金门外,戗金船少欠西湖债。列金钗,捧金台,黄金难买青春再。范蠡也曾金铸来;金,安在哉?人,安在哉?

见残元本《阳春白雪》卷二、抄本《阳春白雪》前集卷四、《乐府群珠》卷一。前二种无题。这首曲子透过对眼前景象的描写和历史人物命运的剖析,揭示出华贵者终将逝去的命运,从而咏叹世人拜金的可悲可怜。销金锅,南宋谚语称西湖是“销金锅儿”,指大量花费金钱的地方(参见周密《武林旧事·西湖游幸》)。戗金,指船身图案填嵌金银等物。联系全句的内在含义,无不与西湖相关。销金锅是对西湖的拟称,形象而又深刻;涌金门外即为西湖,其本身即意味着视金如水;而戗金船儿驶于其中,其拜金崇银、挥霍无度的社会风气则从“销”、“涌”、“戗”三字的相映衬中铺陈开来,如此,西湖就成了全曲咏金叹世的特定视角。曲词对西湖作一总体的勾勒,定下基调以后,接着便对湖面上的景象分别作细部的刻画,那西湖的戗金船上的女游客头饰金钗,手捧金台。然而,曲词的意旨并非歌颂那湖景的耀眼辉煌,所以,笔锋突转直唱“黄金难买青春再”,极其尖锐地指出“游客”们难以逃脱的悲剧:只可惜黄金虽能买得富贵荣华,却难以买到妙龄韶光和青春红颜的再现。曾辅佐越王勾践灭吴的范蠡最后“乘轻舟以浮于五湖,莫知其所终极”,“王命工以良金写范蠡之状而朝礼之,浃日而令大夫朝之,环会稽三百里者以为范蠡地。”(《国语·越语》)显赫一世也难逃悄然逝去的命运这一震惊人心的常理,在人所共知的事实叙述中,将曲的意旨深化下去、扩展开来,取得强烈的艺术效果。“金,安在哉?人,安在哉?”作者感叹于此尤深!

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 0:32:42