网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·石孝友·眼儿媚》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·石孝友·眼儿媚》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·石孝友·眼儿媚》石孝友

石孝友

愁云淡淡雨潇潇。暮暮复朝朝。别来应是,眉峰翠减,腕玉香销。小轩独坐相思处,情绪好无聊。一丛萱草,几竿修竹,数叶芭蕉。

注释 ①潇潇:形容小雨。②“暮暮”句:出自战国楚宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾,巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”③眉峰:眉毛,眉头。④销:消除,消散。⑤轩:以敞朗为特点的建筑物,如亭、阁、棚之类。⑥无聊:郁闷;精神空虚。⑦萱草:多年生宿根草本,古人以为种植此草,可以使人忘忧,因又称忘忧草。

春泉小隐图 【明】 周臣 故宫博物院藏

鉴赏 这是一首怀人之词。

上阕首句点出了节候,这是个阴雨绵绵、愁云淡淡的日子。为什么在雨天怀人,词人并未交代,但我们知道,古典诗词中,雨的意象常与愁思密切相关,秦观“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”(《浣溪沙》),贺铸“试问闲愁都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨”(《青玉案》)都以雨来比喻愁思,造语新奇。“淡淡”和“潇潇”表达的是一种平淡却又略略透露出苦涩况味的轻愁,迥异于汹涌澎湃、大起大落的心情,这就给整首词定下了一个感伤的基调,为写相思做好了铺垫。“暮暮复朝朝”五个字十分耐人寻味,有实写,也有虚写:实写,道出了阴霾的天色,淅沥的小雨从早到晚,日复一日地重复,令人觉得时间无比漫长,心情无比寂寥忧伤;虚写,则化用了楚王遇巫山神女的典故,暗示了词人的愁绪来自理想的被阻隔,这种阻隔存在一天,词人的忧伤就延续一天。首二句用了四个叠字描写环境,以声传情,自然而巧妙。接着“别来应是”三句,词人没有直接写自己与情人分别如何难过,相思之情如何难熬,却写了自己想象情人在分别之后,如何妆容不饰,形神憔悴,这就更反衬出自己相思的绵长,用笔曲折深婉。这种写法,与柳永的《八声甘州》“想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟”有异曲同工之妙,都是从对方的角度写相思之情,似写别人而实写自己,运思非常精巧。

下阕正面描写自己的心情,一个“独”字,道出了孤独、寂寞之情,或许这小轩留下了词人与情人昔日欢会的痕迹,所以如今独自一人闲坐小轩中,触物伤怀,心情更加寂寥忧伤,精神更加苦闷空虚。于是词人的心绪便凝结在了萱草、修竹、芭蕉上。“萱草”又名“谖草”,古人认为它可以忘忧,作者相思心切,即使得到了忘忧草也不足以忘忧,这就更突出了相思的悠长与连绵。唐杜甫《佳人》诗有“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”之句,修竹不仅表现了主人公品质之高洁,节气之忠贞,而且还包含了幽怨与愁绪在其中。李商隐《代赠二首》有“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”之句,芭蕉亦与忧思相关联。萱草、修竹、芭蕉三个意象,看似信手拈来,却包含了丰富的情感在其中,欲忘忧,然而眼前景物却时时引发愁思,使词人有了一种无可奈何的伤感。整首词没有任何华丽的辞藻,通篇都用白描,却将情与景融合得恰到好处,清丽隽永。

石孝友在宋代算不得最出色的词人,然而他的这首小令匠心独运、清新淡雅,无疑是词中佳作。明人杨慎《词品》卷二评曰:“次仲词在宋未著名,而清奇宕丽如此。宋之填词为一代独艺,亦犹晋之字、唐之诗,不必名家而皆奇也。”(常迎春)

招仙图 【明】 张灵 故宫博物院藏

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:20:08