网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·毛滂·殢人娇》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·毛滂·殢人娇》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·毛滂·殢人娇》毛 滂

毛 滂

雪做屏风,花为行帐。屏帐里、见春模样。小晴未了,轻阴一饷。酒到处、恰如把春拈上

官柳黄轻,河堤绿涨。花多处、少停兰桨。雪边花际,平芜叠幛。这一段、凄凉为谁怅望。

临宋元六景之雪景图 【明】仇英 中国台北故宫博物院

注释 ①行帐:行军或出游时所搭的帐篷。②一饷(xiǎng):同“一晌”,指短暂的时间,片刻。③拈(niān):拿。唐代口语称拿酒杯吃酒为“拈酒”。④官柳:大道上的柳树。⑤兰桨:船桨。古诗文中的“兰舟”“兰桨”“兰桡”等词都是美称,并非都是兰木所作。⑥平芜:草木丛生的平旷原野。

鉴赏 本词作者毛滂的发妻赵英,是北宋名臣赵抃孙女。宋神宗元丰二年(1079),18岁的赵英由赵抃做主嫁与时年20岁的毛滂。赵英为人知书达礼,温柔贤惠,二人情感深笃。毛滂的爱情词多是在旅途、节日、寿庆中表达对妻子的深切思念,感情温馨缠绵,真挚深切,不同于宋词中诸多逢场作戏之作。据今人周少雄《毛滂集·前言》所言,本词是毛滂与赵英小别时作于行旅中的相思之作,当是作于二人婚后的十年间。

本词写相思,直接抒怀之处甚少,间接铺陈渲染之处甚多。早春花开残雪、小晴轻阴、轻柳河堤、兰舟湖花、平芜叠幛等意象营构出清疏淡淡的春景风光,含蓄地寄托着作者凄凉的相思之苦。上阕首三句采用比喻手法写作者旅途中的情景,颇有以天为席、以地为盖的潇洒闲适意味。用屏风喻白雪乃是着眼于早春大地茫茫一片的色调,以行帐喻早春之花则是着眼于花朵点缀于茫茫大地上的图景。虽然大地依然是白雪一片,充满清冷之感,但作者于此间已经看到春天的“模样”,感受到春意将临的气息,加上初晴与轻阴交替变化,把酒惹春愁,不禁恰好把春拈上。

下阕与上阕结构对称,先写作者于旅途中所见景致,最后以抒发对妻子的思念之情作结。官柳依旧轻黄乃是写早春之疏冷,杨柳本容易勾起离别之意,此处“黄”字更加重了作者离别妻子的清苦。河堤绿涨,可见清波泛起,春风荡漾,热闹中反衬出作者心情的清冷。花多处兰舟稍停,但满湖春色可与何人共赏?眼前情景越是热闹,则心中感伤越是沉重,放眼望去,满眼俱是愁苦。“雪边花际,平芜叠幛”,作者独自经历多少孤独与冷清,虽是清丽之景却有凄凉之情。故下阕末句,点出全词的主旨,情感达到高潮。作者在行旅途中,跋山涉水,柳黄春绿,凄凉究竟为谁而尝?不为他人,只为爱妻。经此反问,真切流露出的情感化入此前清疏的景致中,画龙点睛,意韵悠远,全词的境界自是被激活了。

全词笔调轻捷,有民歌风味,语言流丽而平易,传达出淡淡的情思和悠远的气韵。夫妻间的真挚,不用浓笔艳语,只需含蓄幽微地点染便已得平淡之真,此种手法与境界颇显毛滂一贯疏淡洒脱的词风。“风露冷、高楼误伊等望”(毛滂《殢人娇·约归期偶参差戏作寄内》),“人间天上,一样风光,我与君知”(毛滂《诉衷情·七夕》),作者对妻子的真切关怀和夫妻二人心意相通的相知相惜,更是此种风格的典范表达。(张伟特)

富春山居图(局部)【元】黄公望 中国台北故宫博物院藏

链接 大晟词派。徽宗崇宁四年(1105)设置大晟府,召集词人乐师,审定古音古调,创制新乐,名大晟乐,按调填词,名大晟词。周邦彦于政和六年(1116)被任命为大晟府提举。据王国维《清真先生遗事》考证,周邦彦的僚属有徐伸、田为、姚公立、晁冲之、江汉、万俟咏、晁端礼等多人。这些人形成了一个以周邦彦为旗帜的词派,后人称之为大晟词派。这个词派承花间之余风,其词多歌颂升平、流连风月,但词风典雅,音调谐婉,推敲字句,斟酌音律,讲究章法,擅长铺叙。开南宋中后期以姜夔为首的雅词派、格律派之先河,大晟词派词人还创制大量引、近、慢等新腔新调,成为后人填词的标本,为词艺术的形成发展作出了重要贡献。(据王兆鹏、刘尊明《宋词大辞典》)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:57:39