网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·朱敦儒·鹧鸪天》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·朱敦儒·鹧鸪天》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·朱敦儒·鹧鸪天》朱敦儒

朱敦儒

曾为梅花醉不归。佳人挽袖乞新词。轻红遍写鸳鸯带,浓碧争斟翡翠卮。人已老,事皆非。花前不饮泪沾衣。如今但欲关门睡,一任梅花作雪飞。

注释 ①轻红:淡红色,指女子用的涂唇脂。鸳鸯带:镶有鸳鸯花饰的衣带。②浓碧:浓绿色,指代酒。卮(zhī):古代一种盛酒器。③但:只、仅仅。

墨梅图 【元】 王冕 上海博物馆藏

鉴赏 本词上阕回忆昔日诗酒风流的生活,下阕写作者宦海沉浮、历经磨难坎坷之后疲惫不堪、心灰意冷的凄凉心境。朱敦儒中年在朝为官,与主战派人士赵鼎、李光交游甚密,后遭秦桧打击迫害,于绍兴十六年(1146)被弹劾与李光交往而罢职,本词可能是作者罢职前后时期的作品。

上阕首句写作者往日生活的闲适放纵,曾对酒赏梅,不醉不归。词人早年隐居洛阳时是一个“清都山水郎”的疏狂之士,“诗万首,酒千觞,几曾著眼看侯王。玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳”(《鹧鸪天·西都作》)。朱敦儒最爱梅,梅花之挺秀雅丽,傲雪经霜,孤傲不俗,甚至其神、姿、色、态、香都寄托着作者的志向气节。梅与松、竹并称“岁寒三友”,与松、竹、菊合称“四君子”。朱敦儒常以自喻,写梅花“冰姿素艳,无意压群芳,独自笑,有时愁,一点心难寄”(《蓦山溪》),“独自风流独自香,明月来寻我”(《卜算子》),“千林无伴,澹然独傲霜雪”(《念奴娇》),可谓寄托身世之意甚深。次句写与青楼女子饮酒作词的风月生活,大抵词人墨客有酒、有诗、还需有佳人,有如“小舟载酒向平湖”“醉归红袖扶”(米友仁《阮郎归》)之类的畅快人生与欢乐适意。

上阕末二句用“轻红”“浓碧”两词,前人对此批评“朱希真好作怪字,往往人多笑之,……其怪字似不宜写在‘鸳鸯带’上,则‘争倾翡翠卮’,恐未必然也”(袁文《瓮牖闲评》),其实不然。此两句本意是“遍写轻红鸳鸯带,争斟浓碧翡翠卮”,正是“轻红”之色被书写到鸳鸯之带,“浓碧”之色被倾倒入翡翠之杯,而“轻红”者却是来自于淡红之唇脂,“浓碧”者实来自于深青之酽酒。唐杜甫“重碧拈春酒,轻红擘荔枝”(《宴戎州杨使君东楼》),郑谷“不学梅欺雪,轻红照碧池”(《杏花》),朱敦儒“楼下飞花楼上云”(《长相思》),均是以“轻红”与“浓碧”色调对比取胜,亦可知此处作者之用心。再者,结合前文佳人乞词,可能临时没有纸笔,就以佳人的涂唇脂书写于衣带之上,衣带附诗相赠,亦是风流佳话,故“轻红”自然可被书写。上阕以对酒赏梅、佳人挽袖、题词衣带、斟酒壶杯等场景写出作者早年潇洒风流的生活。

下阕首三句写人老岁月成凄凉,物是尽人非,梅花依旧傲雪,作者却对酒赏花心不再,唯有眼泪纵横垂衣裳。现在“花前不饮泪沾衣”对照从前“曾为梅花醉不归”,作者可谓万念俱灰,心境惨切,饱经风霜磨难,仿佛“见梅惊笑,问经年何处,收香藏白。似语如愁,却问我、何苦红尘久客”(《念奴娇》)。而红尘蹉跎之苦,亦可见于作者“一任梅花作雪飞”的绝望心情。梅花残落,漫天如飞雪,如“梅花落处疑残雪”(唐杜审言《大酺》),“梅花瘦雪梨花雨”(张先《武陵春》)的景象,本来“梅花似雪日难消”(唐赵嘏《汉阴庭树》)是祥和之景,而本词此处飞雪清冷,却是格外凄凉,亦是作者心境积压日久之自然爆发。

作为宋室南渡后的重要词人,朱敦儒一生转折颇多,其词风亦是随着人生的经历而变化,学界多将其分为三个时期:早期隐居洛阳时,词风浪漫潇洒、清雅飘逸;中期南渡和入仕时,词风多悲壮慷慨、清丽而沉郁;晚年致仕并归隐嘉禾(今浙江嘉兴)时,词风趋于闲适飘逸,但时时隐含哀伤孤寂。本词表达朱敦儒中晚期之交时的沉郁绝望心境,对于理解其晚年罢官归隐之后的闲适有所帮助。(张伟特)

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 3:20:52