网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·晏幾道·鹧鸪天》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·晏幾道·鹧鸪天》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·晏幾道·鹧鸪天》晏幾道

晏幾道



彩袖殷勤捧玉钟。当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇影风。从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。 今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中

注释 ①彩袖:彩色衣袖,代指艺妓。玉钟:玉制酒器,亦用为酒杯美称。②拚;舍弃不顾。③同:欢聚。④“今宵”两句:化自唐杜甫《羌村》诗:“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”把,握持。银釭(gāng),银白色的灯盏、烛台。



舞乐图 【唐】 佚名

新疆维吾尔自治区博物馆藏



鉴赏 这是一首久别重逢之词,全篇可按时序大致分为昔日情景、别后思念、今宵重逢三层。

上片主写当年之欢会。开篇两句各言彼此,而又心通为一。以“彩袖”代指艺妓,虽未着墨于容姿,却自能从“彩”之缤纷斑斓与“袖”之阴柔轻盈中窥见她美艳动人的颜色仪态,以及盛装背后“为悦己者容”的厚意浓情。热忱恳切地频频劝饮,两手承托将美酒“捧”至身侧,面对佳人如此不懈的“殷勤”,他焉能不以“拚却”相报,为红颜一醉,也醉红了容颜。捧钟、拚醉的一往一还间,她的柔情与他的豪情,是不落于言的密意款曲之通。首句看似追溯旧情,实则是亦昔亦今的重叠画面,因当前她彩袖捧钟的似曾相识而令他忆起“当年”情景,那时他是以“拚却醉颜红”相报,至于如今又是何种反应,词人暂未透露,直到末两句方始点明。歇拍歌舞之通宵由她的“殷勤”与他的“拚却”而来。缀饰歌扇的“桃花”、旋绕舞楼的“杨柳”,虚画实景,内外兼美,营造一种令人甘于耽溺的风月氛围。由“楼心”高悬到柳梢斜挂,“月”的迁移暗示时间渐度,这本是宇宙自然态势,词人却以“舞低”二字将之归因于人为所致,从而更渲染了两人的相拚程度,仿佛时间都在他沉醉入迷的忘情捧场中被她颠倒神魂的曼妙舞姿给吞噬了去,一如那“扇影”间的“风”,本源自她唱曲时的如兰呵气、掩口团扇的轻摇微挥、回荡空中的悠扬音流,一旦歌歇自然停止,而词人却又将之归于被她“歌尽”,以上两句,均极状二人连宵彻曙、淋漓尽致的纵情狂欢。本片用笔华美异常,一片五色绚丽、光彩陆离、精贵细致、良辰美景,尤其末两句韶秀精巧的工整对偶,更自然透出一股雍容华贵的闲雅之气,时人因称“不愧六朝宫掖体”(胡仔《苕溪渔隐丛话后集》引《雪浪斋日记》)、“知此人必不生于三家村中者”(赵德麟《侯鲭录》引晁补之语)。

过片写暌离之相思。自“别后”便苦念“相逢”之时,相思深处,魂牵梦萦,屡屡于虚境中聚首。“君”可为互指,故此句不妨视作彼此共同的离情之诉。“从”字是一有始而无尽之辞,则此情势必、亦唯有延续至“今宵”的出现方能消解。结拍两句回归眼前情景,由于不敢置信此番重逢的事实,因而一再把灯相照确认她的存在,生怕不过是南柯一场,晃眼间便杳无踪迹,这也解答了上文的他何以没有如“当年”般以“拚却醉颜红”来报她的“殷勤捧玉钟”。之前是以假为真,此刻则疑真为假,梦境与现实,两次心态的微妙错置,极见他狂喜之中夹杂着的患得患失,而这份忐忑不安则又令人更见他的狂喜不禁。“今宵”两句虽从杜甫《羌村》诗的“夜阑更秉烛,相对如梦寐”化来,但因两处虚词的妙笔呼应,顿“变质直为宛转空灵”(唐圭璋《唐宋词简释》),陈匪石《宋词举》云:“‘剩把’‘犹恐’四字,略作转折,一若非灯可证,竟与前梦无异者。笔特夭矫,语特含蓄,其聪明处固非笨人所能梦见,其细腻处亦非粗人所能领会,其蕴藉处更非凡夫所能跂望。”可谓道尽个中曲折奥妙。此阕一反上片的华美与热烈,而以清淡落笔,素雅幽静,与夜色朦胧、银光微弱、似梦恍惚的情景心境深相契合。

本篇婉丽情深,素为历代词人评家所推许,清陈廷焯“仙乎丽矣。后半阕一片深情,低回往复,真不厌百回读也。言情之作,至斯已极”(《词则·闲情集》卷一)之见,可为总评。(郭思韵)

集评 清·陈廷焯:“(下半阕)曲折深婉,自有艳词,更不得不让伊独步。”(《白雨斋词话》)

清·黄苏:“‘舞低’二句,比白香山‘笙歌归院落,灯火下楼台’,更觉浓至。词愈浓,情愈深,今昔之感,更觉凄然。”(《蓼园词选》)

链接 诗词分疆。自从李清照在《词论》中提出词“别是一家”之说以后,历代词论对词与诗、曲分界问题也进行了讨论和阐释。如清人刘体仁《七颂堂词绎》云:“‘夜阑更秉烛,相对如梦寐’(杜甫《羌村》),叔原(晏幾道)则云‘今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中’,此诗词之分疆。”又王士禛《花草蒙拾》亦云:“或问诗词、词曲分界,予曰:‘无可奈何花落去,似曾相识燕归来’,定非香奁诗;‘良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院’,定非草堂词也。”这些讨论,虽然带有很浓重的直观感悟色彩,而且主要是从语言及情调方面着眼的,并不全面深刻,但毕竟看到并强调了词与诗、曲的分别,对于后世有关词的独特体性特征的研究不无启发意义。(据王兆鹏、刘尊明《宋词大辞典》)

鹧鸪天



晏幾道



题破香笺小砑红。诗篇多寄旧相逢。西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风。花不尽,柳无穷。别来欢事少人同。凭谁问取归云信,今在巫山第几峰

注释 ①题破:写遍。笺:精美的小幅纸张,供题诗、写信等用。小砑(yà)红:经砑花的红笺纸。砑,压印。②垂垂:渐渐。③“凭谁”两句:用巫山神女事。战国楚宋玉《高唐赋》序载楚王游高唐,梦幸巫山神女,女去时自言“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”,后人附会,为之立庙,号曰朝云。此处谓意中人不知身在何方,亦借指歌伎。凭,仗。巫山,在今重庆、湖北交界处,有十二峰,峰下有神女庙。

鉴赏 这是一首追昔怀人之词。

上片起笔写当前作者所为之事。费煞功夫的“破”、温情体贴的“香”、精美典雅的“笺”、玲珑巧致的“小”、加工纹饰的“砑”、娇媚艳丽的“红”,不过一句,即极显词人题写此信的倾尽心思与个中承载的深情厚意,小心翼翼的神态跃然纸上,并折射出作者细腻多情的儒雅柔肠。篇篇诗笺将欲寄给故人,此时脑中浮现的不是特定的名字、特定的面孔,而是昔日共聚时刻的无数“相逢”乐景。兴许还有东阁、北榭等处,但今日的我们已不得而知,想来唯有曾经交心的收信人方能明了“西楼”“南苑”字外所隐着的彼此会意、无须言说的太多同游故地。沉湎于历历往事,忆对盏频饮醉红的脸,却因恋恋流连直至晕消酒醒皓面如雪,这“垂垂”的逐渐过渡状言逗留时间之长,亦遗下通宵达旦、反复醒醉的可能性;翩翩歌舞的翻飞衣袂,牵荡起空气的流动,袅袅轻拂宛若迎来细细微风。

下片由追怀回归现实。看又是一年春来早,曾经别枝凋落转眼又荣华滋硕,这满目开谢“不尽”的岁岁花儿,煽炽了词人昔情不再的失落;处处随风摇曳的“无穷”杨柳,正以它依依的风姿诉说着心底的眷恋、离怨、思念,刺痛了词人此间独我的寂寞,不由念及自离别以来就一直处着的“欢事少人同”境况。“欢事”对应上片的“西楼酒面垂垂雪,南苑春衫细细风”,明其行游生活依旧如故,而今却独缺失了可以伴享欢乐的熟悉面孔。于是“西楼”两句,顿又化为词人近来的生活写照,然而形在情遗,现实表象的相似倏地与回忆画面重叠,故人之思纷至沓来,再也按捺不住要追寻其音讯影踪。“凭谁问取归云信,今在巫山第几峰”,于是至此我们方始恍然开篇他“题破香笺小砑红。诗篇多寄旧相逢”的动机,正是要设法取得那回忆中雪面春衫的佳人消息,“归云”二字或许是有意嵌入小云之名,也或许仅仅出于朝云归来的期盼。“多寄”的反复尝试、“凭谁”的茫无头绪,淡淡的苦恼却衬托出了词人的深切念想。词末化用神话兼以问句结笔,令人不禁随作者一同沉溺于其如梦似幻的低回幽思而浑然不觉。

本词今昔往复、境错虚实、首尾相系,使全篇处于一种循环无休的千缕萦思里,深婉伤挚,回肠荡气。(郭思韵)



洞天山堂图(局部) 【五代】 董源

中国台北故宫博物院藏



集评 宋·王直方:“唐张子容作《巫山》诗云:‘巫岭岧峣天际重,佳期夙昔愿相从。朝云暮雨连天暗,神女知来第几峰?’近时晏叔原作乐府云:‘凭谁问取归云信,今在巫山第几峰?’最为人所称,恐出于子容。”(宋阮阅《诗话总龟》前集卷八引《王直方诗话》)

链接 巫山十二峰。巫山十二峰在今重庆市巫山县东巫峡两岸,其名说法不一,宋祝穆《方舆胜览》载为望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉,而元刘埙《隐居通议·地理》据《蜀江图》则为独秀、笔峰、集仙、起云、登龙、望霞、聚鹤、栖凤、翠屏、盘龙、松峦、仙人。

鹧鸪天



晏幾道



醉拍春衫惜旧香。天将离恨恼疏狂。年年陌上生秋草,日日楼中到夕阳。云渺渺,水茫茫。征人归路许多长。相思本是无凭语,莫向花笺费泪行



千里江山图(局部)【宋】王希孟 故宫博物院藏



注释 ①拍:轻击,抚摸。②恼:惹,撩。疏狂:放达不羁。③陌:田间小路。④渺渺:悠远无极的样子。⑤凭:依凭,倚仗。⑥花笺:精致华美的笺纸。

鉴赏 这是一首抒写离恨的怀人之作。

“醉”字起笔,托出全词中作者正处的精神状态之余,亦隐伏着一个引人探究的未知前因。醉中言行情真不饰,最能见人心之所萦、怀之所挂。“衫”“香”的意义不在形而在神,衫是其人,香是其事,“拍”的是手,心却已紧系于曾着此衣的远方伊人;“惜”的是心,而脑海却已浮现往昔相处的美好记忆。现于外的拍衫逸香,感于内的因人忆事,互为明暗,相承相合。拍、惜两字,是由貌及心的恋恋深眷;“春”本当欣欣,却因“旧”而老。春衫故衣,旧香残余,溢满伤春惜香的情绪。把一切归咎于“天”,即营造出一种造化弄人的怨尤氛围,再着一“将”字,则更强调出天的有意为难,于是怨上加怨。自谓疏狂者,自有疏狂性,却未必便能疏狂于情,又或许原就是情极而疏狂。这非疏狂恼离恨而系离恨恼疏狂的“恼”字,通过词人极欲摆脱离恨而离恨偏来苦缠撩扰的主客易位,将其怨推至极致,和其酒意醉态,立成了名副其实的情极疏狂。滔滔离恨便要激涌暴发,倏地笔触一拓,“年年”“日日”的岁月长河,“陌”“草”“夕阳”的天地广景,面对着似能容敛一切的无限时空,满腔怨恨恼狂仿佛一下子被销尽了,只余下空荡荡、灰冷冷的落寞哀愁,失意神伤。此两句点明时节,同时“秋”字更坐实了“春”衫之旧,“年年”则是旧上加旧。“年年”状其久而未减、“日日”谓其频而不辍、看着夕阳“到”的终日、看着秋草“生”的终年,忍受“楼中”孤独,只为要借其高眺望征人归影,却见“陌上”冷落,循其道远盼也不见征人踪影。不着半个思念字样,却令人自能味出他年年日日时时刻刻高楼望断的相思情苦。此片首句极于痴,次句极于至,末两句则是无穷无边。

四望邈廓,云的飘忽、悠远、微渺,水的辽阔、遥远、迷茫,想来远行者的“归路”也是如这般看不见尽头的长,而此路有多长,相思便多长。“无凭”二字滋味百端,相思深处,满心离思岂是言语所能传达一二?相思深处,满心离恨岂是信笺所能寄托一二?又或是相思深处,却不知要将它何处投递?既然注定无解,那又何必题破花笺洒尽泪?“行”字双关,喻字有多少行,泪便有多少行。“无凭”是枉,“费”亦是枉,若说一切皆枉,相思郁结又该如何?或许这正是开篇之“醉”的所由来、所欲遣,然而“莫”的狠心决绝,却只更见他的痛而欲狂,不愿痛,所以不敢想;不敢想,于是拒绝写。语浅意深,语决情切,一词终了,一场枉醉,伤痛怆苦却是越转越是沉恸。(郭思韵)

集评 明·卓人月:“‘费’字本于学书纸费,学送人费。”(《古今词统》卷七)

链接 花笺。花笺历来广用于文人笔墨之间,起源于南北朝时期。花笺最初以彩夺目,五光十色,及至五代而有雕印人物山水鸟兽花卉的砑光笺。随着造纸术的发展,花笺名目种类越发翻新出奇,如芦雁笺、龙凤笺、金花笺、蜡笺、黄笺、罗纹笺等。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 15:16:51