网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《两宋词·吕本中·浪淘沙》翻译|原文|赏析|评点
释义

《两宋词·吕本中·浪淘沙》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·吕本中·浪淘沙》吕本中

吕本中

柳色过疏篱。花又离披。旧时心绪没人知。记得一年寒食下,独自归时。归后却寻伊。月上嫌迟。十分斟酒不推辞。将为老来浑忘却,因甚沾衣

注释 ①离披:散乱貌。②寒食下:寒食节是中国农历清明节前、中、后这三天,下即为清明后那一天。③月上:指月上中天。④十分:指斟满酒。⑤将为:以为。⑥沾衣:泪下沾襟。

山径春行图 【宋】 马远 中国台北故宫博物院藏

鉴赏 这是一首清新、淡雅的婉约小令,作者以精巧别致的语言,将相思之情表达得真切而有诗意,充满了民歌情韵。

“柳色”“花又离披”点出了时节在暮春。此时柳条繁密,已悄悄垂过疏篱,放眼望去,一派凝绿;花儿正在慢慢凋谢,零落残红,憔悴陨堕,宣告了春去的讯息。作者将此篇的写作时间定位在春之将逝,也恰好暗合了词人那颗忧伤而哀愁的心。“又”字表明时间又过了一年,而现实的心情仍难以改变。“疏篱”有一种古雅风情,透出几分田园气质。柳色、疏篱本可构成一幅秀逸风光,但是有散乱的春花联袂,就变成了一种反衬,突出的是一种凋零和冷清。“旧时心绪没人知”一语值得玩味,联系下阕“将为老来浑忘却”即给出答案:那段“心绪”曾经是词人的一段美好往事,作者将它珍藏在心底,没有与他人分享。但是此时,词人却改变初衷,将心事交给了诗词这一知己。

从“记得”二字开始,作者慢慢地把镜头拉开,往事清晰地展现出来:去年寒食节,词人独自回家,然后去寻找“伊”——作者心爱的女子。他设计的场景是“月上柳梢头,人约黄昏后”(欧阳修《生查子》),可是月亮却迟迟不见,他的心里万般焦急。“十分斟酒不推辞”是一幕温馨的情人相会场面,省略了女子的到来,直接从相遇着笔,“十分斟酒”是女子的动作,她愿意自己的恋人多喝一杯,畅度欢悦时光;“不推辞”是男子的举止,他一饮而尽,尽情品尝这杯真情,酒不自香,“因人而彰”。能与自己心爱的人相约、饮酒,乃是人生的幸事,这真是一幅惬意、温情的画卷。

“将为老来浑忘却”一句笔锋忽转,将思绪拉来到现实。“老来”是虚指,古人很早就开始称自己老夫了,苏轼写下“老夫聊发少年狂”时也不过三十九岁。“浑”是全部的意思,他以为自己已经忘得干净彻底,其实不然。“因甚沾衣”是作者的自我问诘,答案清晰可见:因为逝去的醇美情感。作者能把这个约会的小镜头从时间、地点、心情、动作都回想得清晰完整,他如何能轻易释放这般情怀?“沾衣”二字清晰地投射出词人此刻的忧伤心情,爱而不能,忧而难忘,这是千百年来困扰多少人一生的悲剧。也许忘却能解脱,但是有几个人真能做到呢?其实,何必纠结,珍藏一朵淡雅的小花在心间,岂不是一美忆耶?

整首词清新如水,涤荡着蜜甜的忧愁,写尽了痴男怨女的悲情,写出了人生的无奈。亦如一曲江南小调,细腻婉转,回唱不绝,带给人无际的想象。(张雅莉)

集评 宋·曾季貍:“东莱晚年长短句尤浑然天成,不减唐《花间》之作。如一词云:‘柳色过疏篱。花又离披。旧时心绪没人知。记得一年寒食下。独自归时。归后却寻伊。月上嫌迟。十分斟酒不推辞。将为老来浑忘却,因甚沾衣。’……皆精绝,非寻常词人所能作也。”(《艇斋诗话》)

溪山楼观图(局部)【宋】燕文贵 中国台北故宫博物院藏

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/9 7:35:01