《晏几道·阮郎归》唐宋词汇评赏析
天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖称重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。
【汇评】
况周颐《蕙风词话》卷二:“绿杯”二句,意已厚矣。“殷勤理旧狂”,五字三层意思。“狂”者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。“欲将沉醉换悲凉”,是上句注脚。“清歌莫断肠”,仍含不尽之意。此词沉著厚重,得此结句,便觉竟体空灵。小晏神仙中人,重以名父之贻,贤师友相沆瀣,其独造处岂凡夫肉眼所能见及。“梦魂惯得无拘管,又逐杨花过谢桥”,以是为至,乌足与论小山词耶。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首起两句,言霜寒云薄,是深秋冷落景象,令人生悲。“绿杯”两句,言所以欲暂图沉醉,藉解悲凉者,一则因重阳佳节,一则因人情隆重。换头三句,言重阳行乐之实。“欲将”二字与“莫”字呼应,既将全词收束,更觉余韵悠然。况蕙风释此词云:“‘绿杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理旧狂’五字三层意,‘狂’者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。‘狂’已‘旧’矣,而‘理’之,而‘殷勤理’之,其‘狂’若有甚不得已者。‘欲将沉醉换悲凉’是上句注脚。‘清歌莫断肠’仍含不尽之意。此词沉着厚重,得此结句,便觉竟体空灵。”况氏所释颇精,并录于此。
陈匪石《宋词举》:此在《小山词》中,为最凝重深厚之作,与其他艳词不同。考山谷《小山词序》:小山磊隗权奇,疏于顾忌。仕宦偃蹇,而不能一傍贵人之门,论文自有体,不肯一作新进士语。费资千百万,家人饥寒,而面有孺子之色。是殆不随人俯仰者,其别有伤心可知,此词其自写怀抱乎?起两句写秋景。“天边金掌”,本是高寒,而“露”已“成霜”矣。秋云本薄,而其“长”乃随“雁字”,短又可想矣。悲凉之意,已淋漓尽致。“绿杯”句一转,本不萦情于“绿杯红袖”,而姑“趁”“重阳”令节,一作欢娱,满腔幽怨,无可奈何,一“趁”字尽之。其所以然者,以“人情”尚“似故乡”也。过变二句,跟前而来,为“似故乡”之风物。“殷勤理旧狂”,则“趁”字心理。“欲将”句再申言之。“沉醉”为“绿杯红袖”之究竟,“悲凉”则霜云之境地。“清歌”偶听,仍是“断肠”,终欲换不得,下一“莫”字,自为解劝,究不肯作一决绝语,其温和为何如,其欲屠仍茹为何如耶!况周仪曰:“‘绿杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理旧狂’五字三层意,‘狂’者,所谓一肚皮不合时宜发见于外者也。‘狂’已‘旧’矣,而‘理’之,而‘殷勤理’之,其‘狂’若有甚不得已者。‘欲将沉醉换悲凉’是上句注脚。‘清歌莫断肠’仍含不尽之意。此词沉着厚重,得此结句,便觉竟体空灵。”旨哉言乎!小晏多聪俊语,一览即知其胜,此则非好学深思不能知其妙处者。