网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《容斋随笔·朱温三事》译文与赏析
释义

《容斋随笔·朱温三事》译文与赏析

朱温三事

朱温三事

【原文】

义理所在,虽盗贼凶悖之人[1],亦有不能违者。刘仁恭为卢龙节度使,其子守文守沧州,朱全忠[2]引兵攻之,城中食尽,使人说以早降。守文应之曰:“仆[3]于幽州,父子也,梁王方以大义服天下,若子叛父而来,将安用之?”全忠愧其辞直,为之缓攻。其后还师,悉焚诸营资粮,在舟中者凿而沉之。守文遗[4]全忠书曰:“城中数万口,不食[5]数月矣,与其焚之为烟,沉之为泥,愿乞其所余以救之。”全忠为之留数囷,沧人赖以济[6]。及篡唐[7]之后,苏循及其子楷,自谓有功于梁,当不次擢用[8]。全忠薄其为人,以其为唐鸱枭[9],卖国求利,勒循致仕,斥楷归田里。宋州节度使进瑞麦[10],省之不怿,曰:“宋州今年水灾,百姓不足,何用此为?”遣中使诘责之,县令除名。此三事,在他人为之不足道,于全忠则为可书矣,所谓憎而知其善也。

【注释】

[1]盗贼凶悖之人:背叛朝廷的凶狠暴虐的盗贼。[2]朱全忠:后梁太祖朱温,起初参加黄巢起义,降唐时被唐僖宗赐名全忠,晚年尤其嗜好杀戮及淫乱。[3]仆:我,谦辞。[4]遗:赠送,这里表示给朱温写信。[5]不食:没有东西吃。[6]济:活命。[7]篡唐。[8]当不次擢用:应当被破格提拔。擢用,任用。[9]鸱枭:同“鸱鸮”,这里代指罪人。[10]瑞麦:一株多穗或异株同穗的麦子。古时将此当做吉祥的兆头。

【原文】

义理无所不在,即使是背叛朝廷的凶恶盗贼,有时也不违背。唐朝末年,刘仁恭任卢龙节度使,他的儿子刘守文驻守沧州(今属河北),朱温(赐名全忠)率兵围攻沧州,沧州城中能吃的东西都吃完了,但仍苦苦坚守,朱温派人劝说刘守文早日投降。刘守文回答说:“我和刘仁恭是父子关系,梁王你正在用正义征服天下,如果当儿子的背叛了父亲而投靠你,你将如何任用他呢?”朱温听了刘守文的正直言辞,感到很惭愧,就减缓了攻势。后来,朱温撤军,准备把各军营中的粮草全部烧掉,河中的粮船也都凿沉在水中。刘守文写信给朱温,说:“沧州城中几万军民,已好几个月没东西吃了,你与其把粮草烧成烟灰,沉没在水中烂成泥,不如发点慈悲,把剩余的粮草用来救活沧州城中的军民。”朱温于是留了几座粮仓没有烧,沧州城中的军民靠此得以活命。到了朱温篡夺唐朝江山,做了后梁皇帝后,苏循和他的儿子苏楷,自以为对后梁有功,应该被破格提拔重用。而朱温却看不起他父子俩的人品,认为他们是唐朝的罪人,卖国求荣,牟取私利,便勒令苏循辞官回家,苏楷削职为民。宋州(今河南商丘)节度使进奉象征吉祥的多穗麦子,朱温看了很不高兴,说:“宋州今年发水灾,老百姓缺食少衣,为什么还要进奉祥瑞呢?”并派宫中的宦官到宋州责备节度使,还罢免了进献瑞麦的县令。这三件事,对于其他人来说不值得提及,但对朱温来说,却值得大书特书,这就是憎恨一个人也要知道他有好的一面。

【评析】

我们认为,人大致可分为三类:其一,为良善之人;其二,为奸邪之人;其三,为逡巡之人。朱温大约就是属于逡巡之人。所谓逡巡之人,就是一直徘徊在善恶边缘的一类人。他们偶尔会有脱离奸邪而向善的举动,但这并非是他们的良心发现使然,而是偶尔屈从于人世间的道德律罢了。大约任何一个奸邪之徒,在享受既得利益的同时,也渴望自身道德高尚,而一当利字当前,邪恶的本性就战胜了道德律。其实,人这一辈子,就是自我斗争的一辈子,斗得过自己的,我们就称之为好汉,斗不过自己的,我们就称之为孬种。所以,劝君切莫歌颂鳄鱼们的眼泪。这也当然是作者洪迈所不能理解的。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:41:31