《喜无以赏,怒无以杀》原文与赏析
喜无以赏,怒无以杀。喜以赏,怒以杀,怨乃起,令乃废。骤令不行,民心乃外。外之有徒,祸乃始牙。众之所忿,寡不能图。举所美必观其所终,废所恶必计其所穷。(《管子·版法》)
【注释】骤:屡次,多次。牙:通“芽”,萌芽,发生。图:图谋,对付。终:结果。穷:穷尽,指后果。
【译文】不可因个人喜悦而行赏,不可因个人恼怒而擅杀。如果是因个人喜悦而行赏,因个人恼怒而擅杀,民众就会产生怨言,政令就会废弛。政令屡屡行不通,民心就会背离。背离以后结成同党,祸乱就开始萌芽。引起了民众的怨忿,执政者少数人是不能对付的。举办君王所喜欢的事,一定要估计到事情的结局;废止君王所厌恶的事,也一定要考虑到事情的后果。
【评说】君主自称“天子”——代表“天”来统治天下万民,那么,就应该像“天”一样,公正地对待每一个子民。既不能意气用事、凭个人的观念决断天下大事,也不能作威作福、以个人的喜好役使天下百姓。