网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 饮酒|原文|翻译|赏析|鉴赏
释义

饮酒|原文|翻译|赏析|鉴赏

饮酒

(其九)

清晨闻叩门,倒裳往自开。

问子为谁与?田父有好怀。

壶浆远见候,疑我与时乖。

褴褛茅檐下,未足为高栖。

一世皆尚同,愿君汩其泥。

深感老父言,禀气寡所谐。

纡辔诚可学,违己讵非迷!

且共欢此饮,吾驾不可回。

此诗原列第九。在《饮酒》二十首中,或托物言志, 或融情入景,或直接抒情议论,而这一首却象是完整的叙事诗。 借一田父来访,劝说诗人与世同流,诗人表明了他躬耕田园、初衷无改的坚决态度。可能是在陶渊明归隐之后,时辈多有人劝勉他出仕,所以才有此作。

全诗可分为三个层次:前六句叙述田父来访及其用意;中四句是田父对诗人的劝说;末六句为诗人对田父的回答。

“清晨闻叩门,倒裳往自开。”开篇从主人公听见有人叩门写起,却兼顾了主客两个方面:一大清早远道来访,足见来访者对诗人深厚的关切之情。而诗人则不及整着衣裳就急起迎客。情态,情意,淳厚而逼真。倒裳,语出《诗·齐风·东方未明》: “东方未明,颠倒衣裳。”开门相见,却不认识: “问子为谁与?田父有好怀。”二句并非直接引述主客对话,而是诗人自己设为问答,语句浑成而意兼数层:来访者原来是位老农;老农带来了美好的情意;从整首诗的结构而言又作蓄势,情意为何,主人态度又如何,下文都由此生发。“壶浆远见候,疑我与时乖。”是对“好怀”的说明:老农怪我与时世不合,所以提了壶酒远道前来问候。二句仍是作者转述老农的话。

以下四句直接引用了田父对诗人的劝说之辞:穿着破旧的衣服,住在这茅草屋里,实在不是象您这样的高士的归宿。如今社会风气败坏,整个社会都崇尚同流合污,您何必独自清高?希望您也出去求个高官,随波逐流,跟着混日子吧!汩(gu古),同淈,意为搅浊。汩其泥,化用《楚辞·渔父》中的话: “圣人不凝滞于物,而能与世推移;世人皆浊,何不淈其泥而扬其波。”

田父的劝说出发点是好的,即出于对诗人的关心和同情。所以诗人回答的第一句话就是“深感父老言”,对您这一番话深表感激。然而, “禀气寡所谐”,我天生的气质确实是很少能与世俗合得来。此句照应上文,是对“疑我与时乖”一句肯定的回答。 “纡辔诚可学,违己讵非迷”二句说:诚然是可以学着某些人的样子走回头路再去做官,但是,这种违反自己意志的做法岂不是走入迷途!纡辔,回车,走回头路;讵,岂。以上四句二句一转,二句之中一开一阖,抑扬尽致。诗人既入情理又态度鲜明地回答了田父的劝告。结二句“且共欢此饮”是又一开,表达诗人对田父友好情谊的理解与感谢; “吾驾不可回”是又一阖,表明改变初衷、回转车驾是绝对办不到的, 杯可共,心不可回,态度坚定不移,语言斩钉截铁!

这首诗是诗人为表示归隐的决心故意设为问答,实是子虚、上林式的问答法。以艺术结构而论,宾主既具,问答了然,是一首完整的叙事诗。然而其中有对话,有转述,夹叙夹议,笔法曲折多变化,摇曳而生姿。唐代杜甫著名的《羌村三首》中写“田父四五人,问我久远行,手中各有携,倾榼浊复清。”明显地受陶渊明此诗的影响。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:58:07