网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 陆游《鹧鸪天》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
释义

陆游《鹧鸪天》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《鹧鸪天》

家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。 贪啸傲,任衰残。不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲。

【注释】 ①苍烟落照间:意即山野村落,以景色指代空间环境。尘事:世俗之事。②玉瀣 (xie)酒名。明冯时化《酒史》卷上:“隋炀帝造玉瀣酒,十年不败。”后泛指美酒。斟残:倒尽,喝完。黄庭:道家经典,是一种养生之道的著作,《云笈七签》有《黄庭内景经》等三种。③啸傲:啸傲自适的生涯。陶潜《钦酒》诗有“啸傲东轩下,聊复得此生”句。④元知:即原知。造物:大自然。古人用词大抵又指冥冥中操纵人事命运际遇的不可测知的神秘力量,即所谓的上苍、上天。

【译文】 安家置身于山野朝夕烟岚缭绕的环境里,世上的尘俗杂事我丝毫也不想去关心。喝完了美酒就散步漫行翠竹林问,读罢《黄庭经》则卷起书籍横卧枕边远眺窗外山景。

在贪恋啸傲自适的生涯中流连度日,听它两鬓斑白渐渐衰老而去:只要自在自得,我正不妨随时随处而又随意地开怀怡然自乐,开颜笑对人间。对上苍的厚彼薄此的别具用意的命运安排,我是心照不宣地深有感受的,所以,空怀壮志,岁月空逝,投闲置散而老去也无所谓了,算不了什么一回事!

【总案】 壮怀激烈与乐天知命原是乖隔相背,难以融同的情思,然而陆放翁在此词中却辛酸地将其统一了,即以知命放达的情态茧裹起一颗壮志难展的赤忱心。这令人想起乐极而生悲和伤心之至却纵情狂笑的那类心境。所以,这词绝非一般所说的写出了闲散生活的乐观心情,究其实,仍还是用闲淡之笔抒述沉郁悲慨之思,是别一种摧刚为柔的血泪文字。当年陈廷焯《白雨斋词话》嫌放翁词浅直,似不尽公允。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 1:57:46