网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 辛弃疾《永遇乐京口北固亭怀古》翻译|原文|思想感情|赏析
释义

辛弃疾《永遇乐京口北固亭怀古》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《永遇乐 京口北固亭怀古》·辛弃疾

辛弃疾

千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。不堪不回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问,廉颇老矣,尚能饭否。

这首词是作者词作中感人弥深、光彩熠耀的代表作之一,杨慎的《词品》称它为辛词“第一”,是颇有见地的。

公元1203年,南宋权臣想借北伐树立个人威望,以长期保持在朝廷的地位和权势。作者当面向宋宁宗提出了自己对伐金的意见,他一方面赞同伐金,同时又反对不顾国家安危、图谋个人名利的冒然出师。但不仅未被采纳,而且撤掉了他镇江知府的职务。于是,作者借登楼怀古,抒发了自己的感慨。

京口,即江苏镇江市。北固亭在京口北固山上,下临长江天堑,拔地而起,登临纵目,满眼风光。上片触景生情,写对历史兴亡的感慨,下片则抒发对现实的叹喟。前后贯穿了一条感情的总线,就是对南宋朝廷的不满和对国家、对民族生死存亡的担忧。作者用这条感情的红线,将不同历史时期、不同地点发生的事物,有机地联系在一起,并且引用了很多典故,追思往事,借古非今,针砭时弊,将历史与现实密切结合起来,含蕴丰厚,巧妙贴切,毫无斧凿痕迹。

本词怀古,所以提及许多历史人物、地名等。孙仲谋,即孙权。寄奴,即刘裕,字寄奴,出生寒微,后从军屡立战功,曾率东晋军队北伐,先后消灭南燕、后秦,进兵洛阳、长安等地。狼居胥,山名,在今内蒙古西北部。《史记·霍去病传》载,霍去病追击匈奴至狼居胥山,封山而还。这里封狼居胥是表示北伐立功的意思。四十三年,指辛弃疾自南归到写这首词时已经43年。佛狸祠,在今江苏六合县瓜步山上。当年北魏太武帝拓跋焘(小名佛狸)追击王玄谟的军队时,在那里建造的行宫。神鸦,祭祀时吃祭品的乌鸦。社鼓,社日祭神时的鼓声。廉颇,战国时赵国大将,晚年逃亡魏国。后来,赵王想起用廉颇,派使者去察看他的健康状况,结果使者受了廉颇仇人的贿赂,回去后捏造说廉颇饭量还好,但一会儿功夫就拉了三次屎,赵王听了使者的话,最终没有用他。

这首词将对南宋朝廷的不满和怀才不遇的感慨,通过许多形式反复渲染,多次申述,形成了回环往复、一唱三叹的艺术效果,将绘景、叙事、抒情熔为一炉,写得苍凉悲壮,一气奔注。因此颇负盛名,深受历代词评家的赞誉。陈廷焯说它: “句句有金石声。” “气魄极宏大,意境极沉郁。” (《白雨斋词话》)继昌则夸它“悲壮苍凉,极咏古能事” (《左庵词话》);刘熙载赞它“发端便欲涕落,后段一气奔注,笔不得遏” (《艺概》),是宋代词苑中难得的珍品。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 9:51:46