网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 诗经《颂·周颂·臣工之什·雍》原文|译文|注释|赏析
释义

诗经《颂·周颂·臣工之什·雍》原文|译文|注释|赏析

诗经《颂周颂臣工之什·雍》原文|译文|注释|赏析

有来雍雍, 至止肃肃。相维辟公, 天子穆穆。

於荐广牡, 相予肆祀。假哉皇考, 绥予孝子。

宣哲维人, 文武维后。燕及皇天, 克昌厥后。

绥我眉寿, 介以繁祉。既右烈考, 亦右文母。

【注释】 ①雍雍:和睦的样子。肃肃:严肃恭敬的样子。②相:助,此指助祭。辟公:指诸侯。辟,君。穆穆:举止端庄肃敬的样子。③於: 叹词。荐。进献。 广: 大。 牡: 公畜。 相: 助。 予: 我, 周王自称。肆祀:祭名,用完整的牲体祭献神灵。 ④假:大。皇考:此称文王。绥:安抚。予孝子:我这孝子,武王自称。 ⑤宣哲:犹“明哲”。人:臣。后: 王。 ⑥燕:安。克: 能。 昌: 昌盛。后: 后代。 ⑦绥: 赐。眉寿: 长寿。古人以寿高者眉长, 以眉长为寿征,故称“眉寿”。介:助。繁:多。祉:福。 ⑧右:通“侑”,侑劝,拜劝皇尸代神灵进酒食。烈考:指文王。 文母: 有文德之母, 指文王之妻大姒。

【译文】 来时举止安睦和雍,已到此地肃静恭敬。来助祭的是诸侯群公,天子是端庄肃穆的仪容。啊,进献一口硕大公畜,再助我供上完整的牺牲。伟大啊我的先父文王,保佑我这孝子安宁。聪明智慧的那是贤臣,能文能武的这是圣君。安定周邦上及皇天,繁荣兴旺后世子孙。皇考保我长眉大寿,赐我洪福又多又盛。敬劝皇考享用祭品,又拜劝我有文德的母亲。

【集评】 清·牛运震:“飒然而来,只开端二语,摹出幽光灵响,读之精神竦竖。……燕天昌后,气体和大,不作一毫凄怆态。想到文母,俨然二亲并坐孺慕承欢光景,极真挚极温媚。如此收法最遒古。”“音节遒壮,意象悚穆, 全从深孝笃诚发出一段和愉祥蔼之气。”(《诗志》卷八)

【总案】 这是一首祭祀乐歌,描写了祭礼的情景、气氛,结尾还特意交待了父母合祭的情况,对祭祀过程的记叙基本上是完整的,而且叙述过程富于变化, 有一定的艺术价值。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:00:27