网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 词·贺铸词《青玉案》原文|注释|译文|翻译|鉴赏
释义

词·贺铸词《青玉案》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

词·贺铸词《青玉案》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度? 月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许? 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。

(据陶氏涉园影宋本《东山词》,下同)

贺铸(1052—1125),字方回,号庆湖遗老,原籍山阴(今浙江省绍兴市),生长于卫州(今河南省汲县)。为人豪侠尚气,不善谄媚权贵,欲立功业而未获高职。早年做武官,后改文职。以词著称,兼具婉约豪放风格,为北宋后期的重要词人。这首词是作者晚年幽居苏州怀人而意味深长的名作。本词问世以后,一时传唱,受到了人们的普遍喜爱。黄庭坚在《寄方回》诗中说:“解道江南断肠句,只今唯有贺方回。”对此词十分赞赏。由于作者写下了这首绝妙的词作,因此被称为“贺梅子”(周紫芝《竹坡诗话》)。

词的上片写美人去后的怅惘心绪。开头的“凌波”、“芳尘”,是化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”的诗意。但着“目送”两字,细腻逼真地刻画出词人对佳人远去的一往情深的复杂心态。“锦瑟华年”,这是用李商隐《锦瑟》诗中“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”的情思,可是因美人不来,无论在室外的月桥花院,还是琐窗朱户,都不见她的踪影,故心中顿时产生一种孤独寂寞、仿佛年华虚度的伤感,惟有美好的春光,可能会给自己带来心灵的慰藉。这里的“谁与”和“只有”两字相应,不仅写出词人“目送”的外在情态,而且表现了“心随”的内在意绪。

下片写春日迟暮,美人不来的闲愁。“碧云冉冉蘅皋暮”,仍化用曹植《洛神赋》“尔乃税驾乎蘅皋”。在长满香草的沼泽旁边他们曾经幽会,但如今凝望,这里景物依旧,天色将晚,而佳人杳无信息。“彩笔”一句,转写自身相思悲苦。贺铸是一位极工于写情的词人,这里又把全部感情倾注到佳人身上,不仅毫不客气地自誉“彩笔”来写断肠难遣的痴情,而且运用一系列的比喻把抽象的、难以捉摸的感情写得十分具体生动:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”清人刘熙载在《艺概·词曲概》中说:“其末句好处全在‘试问’句呼起,及与上‘一川’两句并用耳。或以方回有‘贺梅子’之称,专赏此句,误矣。”当然,结末的好处不能孤立地欣赏“梅子黄时雨”一句,因为词中的一问三叠答已组合成一个完整的、不可分割的意象,而且富于独创性。在古代诗句中描写闲愁的名句很多,但像贺铸这样巧妙地运用“博喻”,确是没有先例的。正如南宋罗大经在《鹤林玉露》中说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵有云‘忧端如山来,澒洞不可掇’,赵嘏云‘夕阳楼上山重叠,未抵闲愁一倍多’是也。有以水喻愁者,李颀云‘请量东海水,看的浅深愁’。李后主云‘问君能有几多愁? 恰似一江春水向东流’,秦少游云‘落红万点愁如海’是也。贺方回云:‘试问闲愁都几许? 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。’盖以三者比愁之多也,尤为新奇,兼兴中有比,意味更长。”这里绝妙的艺术构想在于既描绘出江南暮春所特有的如画景物,烟草、风絮、黄梅雨,又以此三者比喻愁绪的纷烦杂乱和无穷无尽,立意新奇而情味深长。《蓼园词选》谓此词“后段言幽居肠断,不尽穷愁,惟见烟草风絮,梅雨如雾,共此旦晚,无非写其境之郁勃岑寂耳。”从作者晚年隐居苏州的忧悒心情来看,这样的理解是切合词作原意的。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 12:27:50