网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 毛文锡《虞美人》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
释义

毛文锡《虞美人》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《虞美人》

宝檀金缕鸳鸯枕,绶带盘宫锦1。夕阳低映小窗明,南园绿树语莺莺。梦难成。  玉炉香暖频添炷,满地飘轻絮。珠帘不卷度沉烟,庭前闲立画秋千,艳阳天。



【释】

1.檀:粉红色。绶带:衣带。



【译】

粉红色的鸳鸯枕上雕银缕金,

华美的衣带束住华美的宫锦。

夕阳似是有意,

在我幽暗的小窗前光临。

南园里的绿树上,

一对儿黄莺柔情蜜语,

唉!我再也难以入梦见你。

玉炉香暖,我还是频频添香,

窗外柳絮轻扬飘荡。

屋里沉烟弥漫,

我却仍是不卷起珠帘。

秋千在庭前闲立如画,

唉!真辜负了这一片艳阳天。



【评】

此词极具飞卿风味,富丽堂皇、玉炉香软、轻絮飘烟、玉人闲立。“夕阳低映小窗明”句出自黄奴好“夕阳如有意,偏傍小窗明”(引自王士祯《花草蒙拾》)。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:50:27