作者: 方智范
登红毛楼望海吊郑成功,用东坡赤壁韵
鲸涛怒卷,卷不尽,一代沧洲人物。曾见东海云气涌,手拓扶馀半壁。汉使帆开,波臣赆献,戈偃楼船雪。龙孙已矣,识时那愧英杰。 当日碧眼阴谋,一牛地远,荒草凭春发。战垒分屯如列宿,一霎芒硝焰灭。地轴鲲身,天关鹿耳,屏翰张穷发。茫茫宙合,永明空纪年月。
唐壎
此词作者唐壎,生活在鸦片战争前后,曾依抗英将领邓廷桢为幕僚,后居台湾。他登上当年荷兰人在台湾留下的遗迹“红毛楼”,面对滔滔大海,眼前仿佛再现出明末清初那段惊心动魄的历史,其间矗立着一位顶天立地的民族英雄——郑成功,他的柱天勋业光照史册。这一首《大江东去》,是讴歌民族英雄郑成功的雄健之作,写来踔厉风发,笔力豪赡。
词的上片,极力颂扬郑成功扶持明室、坚决抗清的业绩。首句写登楼望海:“鲸涛怒卷”,视野开阔,词笔亦似挟海上风涛,扑面而来,将全篇精神振起。如此开篇,有“入门下马气如虹”之势,才能与英雄勋业相称。“卷不尽”逆笔,由风景转出人事:“一代沧洲人物”。古称滨水之地为沧洲,以指郑成功,适与其海上业绩切合。此两句脱胎于苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》之开头,而句意相反。“曾见”折入怀古。“东海云气涌”,可视为写眼前景,亦可用以比拟当年海上的风云变幻;既与首句“鲸涛怒卷”显得浑融一气,不离“望海”本题,又为郑成功的业绩展示了广阔浩大的规定情境。“手拓扶馀半壁”,概写功业。扶馀,我国古代少数民族国名,在东北辽宁境,此指代南明王朝。“手拓”二字,包含着丰富的历史内容——郑成功在清兵占领大半河山的情势下,辗转于东南沿海,锋芒直指南京城郊,一度收复了大江南北二十九城,使清廷为之震动。“汉使”以下三句,承上申言其功业之伟。“汉使”句指南明使节往来海上;“波臣”出《庄子·外物》,鲋鱼自称“我东海波臣也”,借指海上诸岛国,“赆献”一事,指安南、日本、琉球诸国向南明朝廷进贡称臣。这一带兵戈暂息,皆赖郑成功“手拓”之力,故云“戈偃楼船雪”。歇拍两句,将“龙孙”消亡与“英杰”永存比照映衬,一则为桂王兵败身死、南明王朝覆灭惋惜,一则强烈抒发了对郑成功扶明抗清业绩的无比崇仰之情。
下片颂扬了郑成功的另一方面业绩——赶走荷兰侵略者,收复了祖国宝岛台湾。作者采用历史画面与现实场景交错映现的写法。“当日”二字,闪回到历史往事:顺治十八年(1661)三月,郑成功围荷军王城据点,荷军总督揆一固守不战,以待援兵;郑成功兵临城下,围城七月有余,终于破城,将荷兰侵略者赶出台湾。这就是“碧眼阴谋,一牛地远”所指史实。“一牛地远”意为牛声所及之地,指相距极近,盖出佛家语。《翻译名义集·数量》:“拘卢舍,此云五百弓,亦云一牛吼地,谓大牛鸣声所极闻。”“荒草凭春发”拉还到眼前现实,谓此事已经久远,当年鏖战之地已长满野草,含感慨苍凉之情,扣紧凭吊之题旨。“战垒”二句又闪回历史,谓敌军排列如星宿的战垒,被郑成功一击即溃。以上五句写收复台湾,以下三句接写开发宝岛。“鲲身”出《庄子·逍遥游》,以海上巨鲲喻台湾岛。“鹿耳”即今台南,为台湾出海之关隘,故号称天关。庾信《哀江南赋》有“竟动天关,争回地轴”之句,此套用之,贴切允当。“穷发”指极北不毛之地,语亦出《庄子·逍遥游》。“屏翰”意为镇守一方之长官,韩愈《楚国夫人墓志铭》有“为主屏翰,有壤千里”之语。此三句云:郑成功立足台湾岛,凭藉鹿耳门,成为一方封疆大吏。据史载:郑成功“号台湾为东都,示将迎桂王狩焉。制法律,定职官,兴学校。台湾周千里,土地饶沃,招漳、泉、惠、潮四府民,辟草莱,兴屯聚。”(《清史稿·郑成功传》)此即所谓“屏翰张穷发”之意。末两句,将对英雄的赞颂推向高潮:“茫茫宙合,永明空纪年月。”宙,谓往古来今,指时间;合,谓六合四方,指空间。与茫茫宇宙相比,小小的永明(即桂王)王朝仅如昙花一现,倏忽即逝,故云“空纪年月”,言外之意,唯有郑成功的功业永垂青史,与日月同辉!
全词气象干云,含立懦起顽之意;纵笔直书,发撞金击石之声。名为怀古,实系伤今,抒发了热烈的爱国主义情怀。