网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 文天祥《扬子江》原文翻译、注释及赏析
释义

文天祥《扬子江》原文翻译、注释及赏析

文天祥《扬子江》

几日随风北海游,

回从扬子大江头。

臣心一片磁针石,

不指南方不肯休。

 

【注释】

(1)此诗写于恭帝德佑二年(1276),作者一行乘隙逃脱途中所作。扬子江:长江的别称。古代称今天仪征、扬州一带的长江为扬子江,这是因为扬子津渡口(今江苏邗江南)而得名。题下原有序:“自通州(今南通)至扬子江口(即扬子津),两潮可到。为避渚沙,及许浦(即浒浦,在今常熟东北的江边),顾诸从行者,故绕去出北海,然后渡扬子江。”

(2)北海:指长江口以北的海面。

(3)回:迂回、绕回。

(4)磁针石:指南针。

(5)南方:指南方南宋新政权所在处。

【赏析心得】

文天祥一行,九死一生,历尽艰险,终于到达通州(从今江苏省南通市)。德佑二年(1276)闰月十七日(即当年三月四日),谋得海船,城下出发,四舟同行,驶向扬子江头!五天之后,终于出海,作者惊呼:“极目皆水,水外惟水,大哉观乎。”(《出海》诗注)

“几日随风北海游,回从扬子大江头。”为了躲避大江之南、通州对岸元军的追捕,文天祥一行绕道而行,随风漂向北海,漫游几日后,再度返回扬子江头,直驶浙东。“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”结束了“厄运一百日”,经历了“危机九十遭”(均见文天祥诗《入浙东》),文天祥喜悦异常,好比蛟龙入海,可以重整旗鼓、收拾兵力,施展宏图、抗元卫国了。

最后两句:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。”表达了他的心就像磁针一样,永指南方,不辞千难万险,不达目的誓不罢休。忠肝义胆,昭若日月。这两句,就像“人生自古谁无死?留取丹心照汗青”一样,成为他掷地有声、留传千古的《正气歌》中最为精彩的名句。从此,他将后面结集的诗作,取名为“指南录”,就是为了纪念京口脱险,千折百回,心如磁针,指向南方的艰难历程。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 13:35:21