网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 山坡羊·骊山怀古初中文言文阅读|注解
释义

山坡羊·骊山怀古初中文言文阅读|注解

张养浩



解题: 通过对阿房宫命运前后反差的描写, 诗人悟到了世事的无常, 陡增悲叹。

课文注译

骊山(2)四顾,阿房(3)一炬(4),当时奢侈今何处?

只见草萧疏,水萦纡(5)

至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚,

赢,都变做了土;输,都变做了土。



(1) 选自 《金元散曲》。 张养浩 (1270—1329), 字希孟, 号云庄 , 山东济南人 , 元代散曲作家 。 (2) 〔骊山〕 在现在陕西临潼东南。 (3) 〔阿房〕 即阿房宫, 秦朝宫殿群, 故址在现在陕西西安西南阿房村, 规模宏大,建筑华丽。 (4) 〔一炬〕 指前206年12月, 项羽攻入咸阳时放大火焚烧阿房宫。 (5) 〔萦纡〕 回旋弯曲。

文章链接

朱履曲·警世



张养浩



解题: 这支曲子是写他自己在元代做官的痛苦体验。 由于统治者喜怒无常, 人们随时可能遭到杀身之祸, 作品反映了作者对命运的担忧。

才上马齐声儿喝道,

只这的便是(2)送了人的根苗,

直引到深坑里恰心焦。

祸来也何处躲?

天怒也怎生(3)饶?

把旧来时威风不见了。

注释:

(1) 〔喝道 〕 封建时代高级官员出行时 , 前导吏役呵喝 , 以禁止行人 , 令其回避 , 谓之喝道 。(2) 〔的便是〕 的, 通 “确”。 的便是, 即 “确便是” “确是”。 (3) 〔怎生〕 此处作 “怎样”。

译文:

刚刚上马就被前导吏呵喝住不准前行,

这就是送了百姓的根苗,

直把你带到深坑里让人心急火燎。

灾祸来了哪里藏身呢?

上天发怒了又怎样求饶呢?

以前的威风现在也不见了。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/6 2:53:45