古诗十九首《涉江采芙蓉》原文|赏析|翻译|注释
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道1。
还顾望旧乡, 长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
【注释】
1.芙蓉:莲花。泽:低湿之地。遗(音wei):赠送。
今译
渡过深深的江水,将美丽的莲花采到。
江边低湿的地方,处处有美丽的芳草。
可这些花儿能送给谁呢?
我所思念的人儿,在那绵绵的远道。
回首眺望我的故乡,路漫漫呵!长空浩渺!
唉!两个相爱同心的人儿却分居,
只能伴着绵长无尽的相思,一直到老。
诗文 | 古诗十九首《涉江采芙蓉》原文|赏析|翻译|注释 |
释义 | 古诗十九首《涉江采芙蓉》原文|赏析|翻译|注释古诗十九首《涉江采芙蓉》原文|赏析|翻译|注释 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道1。 还顾望旧乡, 长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。 【注释】 1.芙蓉:莲花。泽:低湿之地。遗(音wei):赠送。 今译 渡过深深的江水,将美丽的莲花采到。 江边低湿的地方,处处有美丽的芳草。 可这些花儿能送给谁呢? 我所思念的人儿,在那绵绵的远道。 回首眺望我的故乡,路漫漫呵!长空浩渺! 唉!两个相爱同心的人儿却分居, 只能伴着绵长无尽的相思,一直到老。 |
随便看 |
|
诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。