网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《《东京梦华录》序》原文|赏析
释义

《《东京梦华录》序》原文|赏析

从先人,宦游南北。崇宁癸未到京师,卜居于州西金梁桥西夹道之南。渐次长立,正当辇毂之下,太平日久,人物繁阜。垂髫之童,但习鼓舞;班白之老,不识干戈。时节相次,各有观赏。灯宵月夕,雪际花时,乞巧登高,教池游苑。举目则青楼画阁,绣户朱帘。雕车竞逐于天街,宝马争驰于御路。金翠耀目,罗绮飘香。新声巧笑于柳陌花衢,按管调弦于茶坊酒肆。八荒争凑,万国咸通,集四海之珍奇,皆归市易;会寰区(11)之异味,悉在庖厨。花光满路,何限春游;箫管喧空,几家夜宴。伎巧则惊人耳目,侈奢则长人精神。赡天表(12)则元夕(13)教池,拜郊孟享,频观公主下降,皇子纳妃。修造则创建明堂,冶铸则立成鼎鼐(14)。观妓籍则府曹(15)衙罢,内省(16)宴回,看变化则举子唱名(17),武人换授(18)。仆数十年烂赏叠游,莫知厌足(19),一旦兵火(20)

靖康丙午(21)之明年,出京南来,避地江左,情绪牢落,渐入桑榆(22)。暗想当年,节物风流,人情和美,但成怅恨。近与亲戚会面,谈及曩昔(23),后生往往妄生不然。仆恐浸久,论其风俗者,失于事实,诚为可惜。谨省记编次成集,庶几(24)开卷得睹当时之盛。古人有梦游华胥之国(25),其乐无涯者。仆今追念,回首怅然,岂非华胥之梦觉哉?目之曰“梦华录”。然以京师之浩穰(26),及有未尝经从处,得之于人,不无遗阙,倘遇乡党(27)宿德(28),补缀周备,不胜幸甚。此录语言鄙俚,不以文饰者,盖欲上下通晓尔,观者幸详焉。

绍兴丁卯(29)岁除日幽兰居士孟元老序。

(《东京梦华录》)

注释①仆——作者自谦之称。②崇宁癸未——公元1103年。崇宁为宋徽宗年号之一。③卜居——选择定居之地。④辇毂——皇帝的车驾。⑤灯宵——指农历正月十五灯节。⑥月夕——指农历八月十五中秋节。⑦乞巧——指七夕,农历七月七日,传说牛郎织女相会,民间女子此日向织女乞巧。⑧登高——指农历九月九日重阳节。⑨教池——本教习水军之池,此泛指供游赏的池塘。⑩八荒——八方荒远之地。(11)寰区——天下。⑿天表——帝王的仪容。⒀元夕——农历正月十五夜。⒁鼎鼐(nai)——烹饪器具。⒂府曹——指官署。⒃内省——指宫内。⒄唱名——科举殿试后,皇帝呼名召见登第进士。⒅换授——斟酌才能而授以官任。⒆厌足——满足。⒇兵火——指1127年金兵攻占汴梁。(21)靖康丙午——1126年。(22)桑榆——喻晚年。(23)曩(hang)昔——从前。(24)庶几——希冀。(25)华胥之国——传说中的仙国。《列子·黄帝篇》记,黄帝曾梦游其地。(26)浩穰——广大丰富。(27)乡党——乡里。(28)宿德——年老德高之人。(29)绍兴丁卯——公元1147年。绍兴为宋高宗年号。

赏析我们今天读这篇序文,自能品味出此中饱含了多少国土沦丧的沉痛与今昔兴亡的感慨。

序文从作者自身亲见亲历的角度,以形象的再现与主观的抒怀构全文。先以追忆汴京沦亡前的繁华景象,寓情于事,是横向的铺叙,形象的再现;然后以写成书缘由,情事并茂,是纵向的叙写,重在主观的抒怀。

抒写汴京昔日景象勾勒当年故都的繁庶,构成全篇的主旋律。以“太平日久,人物繁阜”为纲,提炼出一连串典型事例予以形象概括,层层铺叙,落墨纵横。“垂髫之童,但习鼓舞;班白之老,不识干戈”,作者仅以此八个字、老少两代人的状况,将“太平日久”的文化背景勾勒出来。这一笔,实际写出了深层的社会心态,并与这一层最后之句“一旦兵火”应对,铸成力透纸背的史笔。在描述昔日盛状时,作者叠书历数,将节令风俗、建筑贸易、茶楼酒馆、游戏音乐……种种情状绘现在读者面前;就人物说,自皇帝至举子再至歌妓,无所不包,足见作者形象概括的艺术腕力。

收煞余韵写成书缘由。作者自追忆昔日汴梁引出感慨:“暗想当年,节物风流,人情和美,但成怅恨。”表达出流亡江左后对旧日京都社会生活的无限眷恋之情。由此眷念而恐其湮灭无闻,由恐其湮灭而生出记述的动机,于是“省记编次成集”;记述后又恐其有“遗阙”,于是再生“乡党宿德,补缀周备”的希冀,由希冀再申述全书为文所以“语言鄙俚”是“欲上下通晓”的苦心。步步叙来,作者对故都的眷恋之情亦逐层加深。而此中插入以“梦华录”名书之因,更加重了对旧日京都繁华过眼、“一旦兵火”的亡国之恨,为此段直抒胸怀的文字布上了浓重的悲慨氛围。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 11:07:11