网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 刘将孙《沁园春》翻译|原文|思想感情|赏析
释义

刘将孙《沁园春》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《沁园春》·刘将孙

刘将孙

流水断桥,坏壁春风,一曲韦娘。记宰相开元,弄权疮瘠,全家骆谷,追骑仓皇。彩凤随鸦,琼奴失意,可似人间白面郎。知他是:燕南牧马,塞北驱羊。啼痕自诉衷肠,尚把笔低徊愧下堂。叹国手无棋,危涂何策;书窗如梦,世路方长。青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行。二十载,竟何时委玉,何地埋香。

这是一首丧乱词。词作于公元1296年。词前原有一序。从序中可以看出,诗人在这首词中,以深厚的同情,追述了20年前一群弱女子,被元兵掳掠蹂躏的惨状。作者对擅权误国的权臣痛予谴责;对受难者的命运,给予了极大的同情。

上片描绘当年一群女子被元军掳掠、蹂躏的情形。

一开头就写出了元兵入侵时,清江桥畔的惨状——“流水断桥,坏壁春风”。“一曲韦娘”,即杜韦娘,唐歌女名,这里借指当年那些落难女子。“记宰相开元,弄权疮瘠,全家骆谷,追骑仓皇。”“宰相开元”,李林甫为开元时宰相,专权误国。这里用以借指南宋末宰相贾似道。“全家骆谷”,骆谷,在陕西省周至县南。安史之乱时,唐明皇逃往四川,走到骆谷时,感伤国乱,流涕吹笛,写出了《谪仙怨》之曲。这几句是说:贾似道专权误国,元兵打过来之后,全家逃到这流水断桥旁边。元军骑兵从后面追来,无路可走,被元军掳掠了……

下片抒发作者对这一历史惨状的感慨。

“啼痕自诉衷肠,尚把笔低徊愧下堂。”那些被蹂躏的妇女,有苦无法向人诉说,只好“啼痕自诉”,乞求丈夫把休书收回,别提休妻(“下堂”)之事。“叹国手无棋,危涂何策;书窗如梦,世路方长。”国手,经国之手,即宰相。贾似道治国无策,又专制权势,以致误国害民,使人民遭此不幸! “青冢琵琶,穹庐笳拍,未比渠侬泪万行。”王昭君远嫁匈奴,常以琵琶抒忧思。青冢,昭君之墓,所以用青冢琵琶指昭君。“穹庐笳拍”,即胡笳十八拍,蔡文姬被掳入匈奴,作此曲以抒愁怨,此处代指蔡文姬。在作者看来,那些被损害的妇女,比王昭君、蔡文姬的下场更凄惨!

末尾: “二十载,竟何时委玉,何地埋香。”20年过去了,这些无辜女子尸骨都哪里去了呢?词人对这些落难女子的同情令人揪心,令人感佩!

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 9:45:46