《休将心田昧》原文与赏析
休将自己心田昧,莫把他人过失扬。谨慎应酬无懊恼,耐烦做事好商量。从来硬弩弦先断,每见刚刀口易伤。惹祸只因闲①口舌,招愆②多为狠心肠。是非不必争人我,彼此何须论短长。世界由来多缺陷,幻③躯焉得免无常。吃些亏处原无碍,退让三分也不妨。(憨山《劝世文》)
注释
①闲:与正事无关的。②愆:罪过、失误。③幻:变化莫测。
译文
不要让自己的良心受到蒙昧,不要把他人的过失到处宣扬。做人谨慎就没有懊恼,做事耐烦就好商量。历来是坚硬的弓箭弦先断,每每是钢刀的刀口易损伤。惹祸只是因为瞎议论,招来罪过多是因为心肠太狠。是是非非不必争个你赢我输,彼此之间何必议论飞短流长?世界本来就是多有缺陷,变化的身体岂能避免祸福无常?吃点亏本来也无所谓,退让三分又何妨?
感悟
人生在世,应该活得坦然、安宁。但人有时候却因为在相互交往中争口舌之胜,逞一时之勇,好勇斗狠,结果招来了祸患,甚至丢掉了性命。所以我们在与人交往中要时时记住与人为善、待人以爱心的道理。我们以宽厚的态度来对待他人,换得大家的平安和幸福,不是很好吗?