网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 仲殊《诉衷情寒食》翻译|原文|思想感情|赏析|评点
释义

仲殊《诉衷情寒食》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《诉衷情 寒食》

涌金门外小瀛洲,寒食更风流。红船满湖歌吹,花外有高楼。 晴日暖,淡烟浮,恣嬉游。三千粉黛,十二阑干,一片云头。

【注释】 ①涌金门:地名,在杭州西湖岸边,小瀛洲:西湖中的一个小岛。瀛洲,传说大海中仙人居住的山,与蓬莱、方丈并称三神山。寒食:节令名,在农历清明节前一或二日。南朝·梁·宗懔《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。” ②红船:红色的游船。③三千粉黛:极言佳丽之多。语本白居易《长恨歌》:“后宫佳丽三千人。”十二阑干:此言时间已晚,天空布满了星星。十二,即十二星辰,古天文学命定的十二个星座,这里用以泛指天空中的星星。阑干,纵横的样子。

【译文】 杭州西湖中的小岛,面对岸上的涌金门,四面环水,景色俊秀,人称是神仙居住的小瀛洲。清明节前后,这里显得格外热闹和风流。许多装饰华丽的游船,飘荡着阵阵鼓乐和动听的歌声。岸上鲜花遍地,万紫千红,远处耸立着座座高楼。

阳光艳丽,暖风徐徐,水面飘浮着淡淡的水雾,人们尽情地嬉戏游玩在这恍如仙境的西湖。成千上万服饰鲜艳的游人,直到天空星星密布,才象云头一样簇拥而去。

【集评】 宋·黄升:“仲殊之词多矣,佳者固不少,而小令为最。小令之中,《诉衷情》一调又其最。盖篇篇奇丽,字字清婉,高处不减唐人风致也”(《唐宋诸贤绝妙词选》卷九)。

明·陈霆:“僧仲殊好作艳词……然殊诸曲,类能脱绝寒俭之态。如《南歌子》云:‘白露收残暑,清风散晚霞’、《诉衷情》云:‘红船满湖歌吹,花外有高楼’、《念奴娇》云:‘竹影筛金泉漱玉,红映薇花帘幕’……此等句,何害其富冶也”(《渚山堂词话》卷二)。

清·黄苏:“宋之南渡,西湖号为销金窝。一时繁华游冶之盛,有心者能不忧之。不谓物外缁流,已于冷眼中觑之。‘一片云头’四字,真力弥满,杰句也”(《蓼园词选》)。

【总案】 这是一首写景词。作者居杭有年,爱恋西湖,于游人景观观察尤细。这首作品选取寒食节时的西湖景状,着力摹写。上片侧重于物观,极写游船满湖、歌乐萦耳的动人景象和岸边花木遍地、高楼耸立的优美壮观;下片着意于人,先以风和日丽、淡烟缥缈作衬托,然后突出游人如云、尽兴而归的情状。前人谓仲殊小令“篇篇奇丽,字字清婉,高处不减唐人风致”(黄升),于此篇可见。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 12:02:25