网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《书信鉴赏·友书·为幽州牧与彭宠书》注释与鉴赏
释义

《书信鉴赏·友书·为幽州牧与彭宠书》注释与鉴赏

《书信鉴赏·友书·为幽州牧与彭宠书》注释与鉴赏

汉·朱浮

盖闻智者顺时而谋,愚者逆理而动。常窃悲京城太叔以不知足而无贤辅,卒自弃于郑也

伯通以名字典郡,有佐命之功,临人亲职,爱惜仓库,而浮秉征伐之任,欲权时救急,二者皆为国耳。即疑浮相谮,何不诣阙自陈,而为族灭之计乎?

朝廷之于伯通,恩亦厚矣。委以大郡,任以威武。事有柱石之寄,情同子孙之亲。匹夫媵母,尚能致命一餐,岂有身带三绶,职典大邦,而不顾恩义,生心外畔者乎?伯通与吏人语,何以为颜?行步拜起,何以为容?坐卧念之,何以为心?引镜窥影,何施眉目?举措建功,何以为人?惜乎弃休令之嘉名,造枭鸱之逆谋,捐传世之庆祚,招破败之重灾。高论尧舜之道,不忍桀纣之性,生为世笑,死为愚鬼,不亦哀乎?

伯通与耿侠游,俱起佐命,同被国恩。侠游谦让,屡有降挹之言,而伯通自伐,以为功高天下。往时辽东有豕,生子白头,异而献之。行之河东,见群豕皆白,怀惭而还。若以子之功,论于朝廷,则为辽东豕也。今乃愚妄,自比六国,六国之时,其埶各盛,廓土数千里,胜兵将百万,故能据国相持,多历年世。今天下几里?列郡几城?奈何以区区渔阳而结怨天子?此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也

方今天下适定,海内愿安。士无贤不肖,皆乐立名于世,而伯通独中风狂走,自捐盛时,内听骄妇之失计,外信谗邪之谀言,长为群后恶法,永为功臣鉴戒,岂不误哉!

定海内者无私仇,勿以前事自误。愿留意顾老母幼弟。凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快!

[注释]① 幽州: 汉代幽州为武帝所置十三州之一。东汉时州治所在蓟(今北京市)。牧: 官名,州官称牧。② “常窃悲”二句: 指春秋时郑庄公胞弟共叔段,受封于京,称京城太叔。在其母暗中支持下,阴谋夺取政权,事败出奔。③ 伯通: 彭宠字。名字: 名望、声誉。典郡: 掌一郡之任。④ 佐命: 辅佐开国之君创业。刘秀初起时,彭宠接受属下吴汉建议,归附刘秀,后又以军粮资助刘秀,被封为建忠侯,赐号大将军。 ⑤ 临人亲职: 管理百姓,谨于职守。⑥ 仓库: 此借指粮食。这句暗中指责彭宠拒绝征发粮食之命。⑦ 秉: 执掌。⑧ 权时救急: 采取权宜之计以救燃眉之急。⑨ 诣(yì)阙自陈: 到朝廷由自己(向刘秀)陈述。阙: 宫前门楼,因借指朝廷。⑩ 威武: 指军事重任。⑪ 柱石: 喻担当国家重任。谓其如柱支梁,如石承柱。⑫ 媵(yìng)母: 陪嫁的妇女。⑬ 致命一餐: 以性命报答一餐之恩。⑭ 身带三绶: 古人一官一印,身带三绶即身兼三职,指彭宠任渔阳太守、建忠侯、大将军。绶: 系印信的丝带。大邦: 指渔阳郡。⑮ 行步拜起: 指日常起居。⑯ 何以为心: 怎么能安心。⑰ 何施眉目: 意为脸往哪儿搁。⑱ 举措建功: 指所作所为。⑲ 休令: 美好。⑳ 枭(xiāo)鸱(chī): 即鸱枭,一名猫头鹰。古时将鸱枭视为恶鸟,因而常借喻凶残之恶人。㉑ 捐: 弃。庆祚: 福瑞。㉒ 耿侠游: 名况,扶风茂陵(今陕西兴平东北)人。与彭宠同助刘秀,后封兴义侯、大将军。㉓ 降挹(yì): 退让谦逊。㉔ 自伐: 自夸。 ㉕ 辽东: 郡名,今辽宁东南部。㉖ 河东: 指今山西境内黄河以东地区。㉗ 自比六国: 以“六国”借指彭宠起兵,割据称王,自号为燕。㉘ 埶: 同势。廓土: 开辟疆土。 ㉙ 河滨: 黄河之滨。㉚ 孟津: 黄河的一处渡口,在今河南孟津。㉛ 多: 只是,恰恰。不知量: 不知轻重,不自量力。㉜ 适: 才,刚。㉝ 中(zhòng)风狂走: 谓因中风得了颠狂之病,喻彭宠胡作非为。㉞ “内听骄妇”句: 刘秀召彭宠赴洛阳,其妻劝其不从。㉟ 群后: 各国君主。此指州郡长官。恶法: 坏的典范。㊱ 定海内者: 指刘秀。㊲ 见仇者: 被仇恨的人。

[作者]朱浮(5?—66),字叔元,东汉沛国萧(今安徽萧县)人。东汉开国功臣,授幽州牧,封舞阳侯,累官至太仆、大司空。后居功自傲,多作威福,明帝永平中赐死。

[鉴赏]东汉光武帝建武二年(26年),朱浮任幽州牧。为笼络人心,他广辟幕僚,并征发所属州郡仓谷,供养这批人的家属。渔阳太守彭宠以为天下未定,不宜多置官属,不从其令。朱浮密奏朝廷,称彭宠心怀异志。彭宠闻讯大怒,起兵攻朱。于是朱浮写了这封信,借朝廷的声威以营私,并向彭宠施加压力。朱浮的做法并不光明磊落,但就信本身而言,却称得上冠冕堂皇,且写得义正辞严,气势充沛,说理透彻。信以“智者顺时而谋,愚者逆理而动”领起,层层推进。信中有鲜明的对比,生动的比喻,特别是那一连串的诘问,语气凌厉,具有不容辩驳的力量。此信语言精练,“亲者痛,仇者快”已成为成语;行文犀利泼辣,金圣叹评为“自来文字,此为晓畅第一”,是颇有道理的。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/10/6 23:31:53