网站首页  词典首页

请输入您要查询的诗文:

 

诗文 《迷青琐倩女离魂》原文与翻译、赏析
释义

《迷青琐倩女离魂》原文与翻译、赏析

古典剧曲鉴赏辞典·宋代剧曲·元代杂剧·郑光祖《迷青琐倩女离魂》原文与翻译、赏析

【村里迓鼓】 则他这渭城朝雨,洛阳残照,虽不唱阳关曲本,今日来祖送长安年少,兀的不取次弃舍,等闲抛掉,因而零落。恰楚泽深,秦关杳,泰华高。叹人生离多会少。

【元和令】 杯中酒,和泪酌; 心间事,对伊道: 似长亭折柳赠柔条,哥哥你休有上梢没下梢。从今虚度可怜宵,奈离愁不了。

【上马娇】 竹窗外响翠梢,苔砌下深绿草。书舍顿萧条,故园悄悄无人到。恨怎消,此际最难熬。

【游四门】 抵多少彩云声断紫鸾箫。今夕何处系兰桡?片帆休遮西风恶,雪卷浪淘淘。岸影高,千里水云飘。

【胜葫芦】 你是必休做了冥鸿惜羽毛,常言道好事不坚牢,你身去休教心去了。对郎君低告,恰梅香报道,恐怕母亲焦。

【后庭花】 我这里翠帘车先控着,他那里黄金镫懒去挑; 我泪湿香罗袖,他鞭垂碧玉梢。望迢迢,恨堆满西风古道。想急煎煎人多情人去了,和青湛湛天有情天易老。俺气氲氲喟然声不定交,助疏剌剌动羁怀风乱扫;滴扑簌簌界残妆粉泪抛,洒细濛濛浥香尘暮雨飘。

【柳叶儿】 见淅零零满江干楼阁,我各剌剌坐车儿懒过溪桥,他矻蹬蹬马蹄儿倦上皇州道。我一望望伤怀抱,他一步步待回镳,早一程程水远山遥。

【赚煞】从今后只合题恨写芭蕉,不索占梦揲蓍草,有甚心肠更珠围翠绕。我这一点真情魂缥缈,他去后不离了前后周遭,厮随着司马题桥,也不指望驷马高车显荣耀。不争把琼姬弃却,比及盼子高来到,早辜负了碧桃花下凤鸾交。

《倩女离魂》 是郑光祖最著名的杂剧,也是元代后期爱情剧的代表作品。故事出于唐代陈玄祐的传奇 《离魂记》。剧写张倩女与王文举有婚约。王文举长大后,借往长安应举来张家成亲。不料老夫人让他们以兄妹之礼相见,意为待文举取得功名后再成亲。别后张倩女思念成疾,便离魂追随王文举进京。王文举状元及第后,携倩女离魂一同返家,离魂与久病在床的躯体合为一体。此剧剧情单纯而新奇,表现张倩女对爱情执着的追求。全剧四折一楔子。第一折写一对互相倾心的恋人被拆散,使张倩女悲痛欲绝,这里所选的曲子即是在 “折柳亭” 送别时倩女的唱词。这八支曲子分五个层次将这对恋人缠绵凄婉的别离过程一层层呈现在我们的面前。【村里迓鼓】 是别离的序曲。作者引王维的送别名篇总写离情,感叹路途遥远、关山阻隔,将使这对有情人难以相见。曲子为整个送别曲定下了凄清的调子。【元和令】 是告别的开始。张倩女和泪酌酒,将心底的忧虑道出: “似长亭折柳赠柔条,哥哥你休有上梢没下梢”。这是倩女对王文举的首次嘱托,妙在以柳枝作喻,不要有始无终。长亭边的柳枝被人折了有上梢而无下梢,这个比喻贴切之极,也透露出倩女的心事、顾虑如千斤重负压在心头。这短短数句,看似平常口语,却字字含泪,蕴含着倩女深深的忧虑和离愁。【上马娇】、【游四门】、【胜葫芦】 三支曲是 【元和令】 曲的延续和展开。【上马娇】 以文举走后书舍萧条、故园静悄来衬托倩女的孤寂; 【游四门】 用文举赴京路途的遥远艰辛来表现倩女无限的思念; 【胜葫芦】 是倩女对文举的再次嘱托。倩女叮咛王生要鸿雁颇传、要 “身去休教心去了”,比 【元和令】 的有始有终更进一步,也更细致,有力地渲染了倩女的难割难舍之情。【后庭花】、【柳叶儿】 两曲写分别瞬间的情景,是全曲的高潮。作者先以对照的手法描绘倩女和文举别离时的情态: 一个控着车,一个牵着马; 一个以袖试泪,一个垂鞭不发,恰是一幅凄婉的别离图。之后作者连用十二个叠字句把离愁别恨铺叙得淋漓尽致。每句开端用叠字 “急煎煎”、“青湛湛”、“气氲氲”、“疏剌剌”、“扑簌簌”、“细氲氲”、“淅零零”、“各剌剌”、“矻蹬蹬”、“一望望”、“一步步”、“一程程”,既加强了曲子的抒情效果,使曲子情景交融; 又巧用对仗,使曲子音节铿锵。这两支曲是这一折的最精采处。【赚煞】 是告别的结束曲。通过倩女对别后幽独生活的设想,借司马相如题桥、琼姬子高相爱两个典故,说出倩女的选择,表达她 “不指望驷马高车显荣耀”,而是把爱情看得高于一切的思想,从而更衬托出离别的痛苦。

随便看

 

诗文赏析大全收录311380条诗文词条,基本涵盖了全部常见古今中外著名诗文的翻译、注释及赏析,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 lnxyzz.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 10:57:13