单词 |
heartstrings |
释义 |
heart·strings /ˈhɑːtˌstrɪŋz $ ˈhɑːrt-/ noun [plural] tug/tear/pull at somebody’s heartstrings FORCE somebody TO DO somethingto make someone feel strong love or sympathy 打动某人的心弦Examples from the Corpusheartstrings• She felt he was drawing his bow across her heartstrings.• That night the little creature did not stop crying and its pitiful little squeak tore at Aggie's heartstrings.• It pulls at the heartstrings of every agent out there to see a young lady or anyone jeopardized by these conditions.• Charlie Harris was a shrewd street-seller whose appearance and demeanour tugged at the heartstrings of the compassionate.• They always go for the heartstrings, don't they.heart·strings nounChineseSyllable make to love strong or someone feel Corpus sympathy |
随便看 |
- jet-stream
- jet streams
- jetted
- jetties
- jetting
- jettison
- jettisoned
- jettisoning
- jettisons
- jetty
- Jew
- jewel
- jewel case
- jewel-case
- jewelcase
- jewel cases
- jeweled
- jeweler
- jewel in the crown
- jewel-in-the-crown
- Jewel in the Crown, The
- jewelled
- jeweller
- jewellers
- jeweller's
- In every way
- In danger
- In consequence
- In comparison with
- In charge of
- In case of
- Before
- Without
- Next
- Happen
- 《天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗.古往今来共一时,人生万事无不有.》原诗出处,译文,注释
- 《天上的葫芦花》作品分析
- 《天上秋期近,人间月影清.入河蟾不没,捣药兔长生.》原诗出处,译文,注释
- 《天上谣·唐·李贺》原文与赏析
- 《天上谣》原文|赏析
- 《天下·庄子》原文|译文|注释|赏析
- 《天下万事,不可备能.责其备能于一人,则贤圣其犹病诸.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《天下万物之理,无独必有对.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天下万物,唯人为贵.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天下万物生于有,有生于无.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《天下万物生于有,有生于无》原文与赏析
- 《天下万物生于有,有生于无。》是什么意思|译文|出处
- 《天下三分明月夜,二分无赖是扬州.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- Ornamented句子
- Point of sale句子
- Suckled句子
- Settlor句子
- Film maker句子
- In opposition句子
- Snowmobile句子
- Meat cleaver句子
- Interest payable句子
- Neutralization reaction句子
- Eft句子
- Retail outlet句子
- Suzerain句子
- Fiddle with句子
- Theseus句子
|