单词 |
for (the) want of something |
释义 |
for (the) want of something for (the) want of something → for (the) want of something at want2(1) used to say that you do not have or cannot find what you need in a particular situationfor (the) want of something |
随便看 |
- Charles de Gaulle Airport
- charles-de-gaulle-airport
- charles dickens
- charles-dickens
- charlesdickens
- charles edward stuart
- charles-edward-stuart
- Charles II, King
- charles-ii,-king
- Charles I, King
- charles-i,-king
- charles ives
- charles-ives
- charlesives
- charles james fox
- charles-james-fox
- charles j. haughey
- charles-j.-haughey
- charles j haughey
- charles-j-haughey
- charles kennedy
- charleskennedy
- charles-kennedy
- charles kingsley
- charles-kingsley
- Henry miller
- 41st
- 39th
- 37th
- 32nd
- Entrainer
- Botulinum toxin
- Wittgenstein
- End-
- Own product
- 《日暧泥融雪半销,行人芳草马声骄》什么意思,原诗出处,注解
- 《日暮·我的太阳(选一首)·马丽华》全文与读后感赏析
- 《日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人》什么意思,原诗出处,注解
- 《日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《日暮乡关何处是?烟波江上使人愁》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《日暮乡关何处是,烟波江上使人愁.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《日暮乡关何处是?烟波江上使人愁.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《日暮乡关何处是,烟波江上使人愁.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。》是什么意思|译文|出处
- 《日暮北风吹雨去,数峰清瘦出云来.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《日暮千里帆,南飞落天外.》原诗出处,译文,注释
- 《日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描.绣成安向小园里,引得黄莺下柳条.》原诗出处,译文,注释
- 《日暮天无云,春风扇微和.》原诗出处,译文,注释
- 《日暮崦嵫谷,参差彩云重.》原诗出处,译文,注释
- 《日暮巾柴车,路暗光已夕.》原诗出处,译文,注释
- Magic marker句子
- Covering material句子
- Infant death句子
- Rubin句子
- Intimal句子
- In the reverse direction句子
- Cohesive energy句子
- Process implementation句子
- Capital turnover句子
- Reasonable evidence句子
- Input file句子
- Australian state句子
- Line of code句子
- Favourable position句子
- Marini句子
|