单词 |
be no great shakes |
释义 |
be no great shakes be no great shakes → be no great shakes at great1(3) to not be very good, interesting, or skilfulbe no great shakes |
随便看 |
- sensationalized
- sensationalizes
- sensationalizing
- sensationally
- sensations
- sense
- Sense and Sensibility
- sense-and-sensibility
- sensed
- senseless
- senselessly
- senselessness
- sense of adventure
- sense of community
- sense of proportion
- sense of self
- sense organ
- sense-organ
- senseorgan
- sense organs
- senses
- sense/spirit of adventure
- sensibilities
- sensibility
- sensible
- Igniter
- Scriptwriter
- Schoolhouse
- Come up trumps
- First base
- Spherically
- Porcupines
- Mixed media
- Obviousness
- Taproot
- 《养生法,凡小有不安,必按摩挼捺,令百节通利,邪气得泄,然则按摩有资于外,岂小补哉.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《养生的方法》古代励志家训
- 《养生者,形要小劳,无至大疲,故水流则清,滞则浊,养生之人,欲血脉常行,如水之流.坐不欲至倦,行不欲至劳,频行不已,然宜稍缓,即是小劳之术也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《养生贵养气,养气贵养心,养心贵寡欲,寡欲以保元气,则形强而神不罢,若坏则神不存,神离则形不固.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《养痈畜疽,藏污纳垢》成语意思解释与出处|例句
- 《养竹记·〔唐〕白居易》原文|译文|注释|赏析
- 《养竹记》鉴赏
- 《养老之道,无作博戏强用气力,无举重,无疾行,无喜怒,夫极视,无极听,无大用意,无大思虑,无吁嗟,无叫唤,无吟吃,无歌啸,无啈啼,无悲愁,无哀恸,无庆吊,无接对宾客,无预局席,无饮兴,能如此者,可无病长寿,斯必不惑也,又常避大风、大雨、大寒、大暑、大露、霜、霰、雪、旋风、恶气,能不触冒者,是大吉祥也.凡所居之室,必须大周密,无致风隙也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《养花》原文|赏析
- 《养花人的梦》鉴赏
- 《养蒙集》作品简析与读后感
- 《养虎自遗患也。》是什么意思|译文|出处
- 《养虎遗患》出处与译文翻译,成语故事《养虎遗患》意思解读
- 《养虎遗患,长虺成蛇》成语意思解释与出处|例句
- 《养蚕人》原文|赏析
- Living stone句子
- Parliamentarism句子
- Floweriness句子
- Earthliness句子
- House bill句子
- Velocity of money句子
- Susquehanna句子
- Beyond the mark句子
- Management buyout句子
- Vitamin b6句子
- Army intelligence句子
- Neutron bomb句子
- Clathrin句子
- Defense department句子
- A bad word句子
|