单词 |
lay something at the door of somebody/something |
释义 |
lay something at the door of somebody/something lay something at the door of somebody/something → lay something at the door of somebody/something at lay2(13) to blame something or someone for somethinglay something at the door of somebody/something |
随便看 |
- Chutes and Ladders
- chutes-and-ladders
- chutes and ladders
- chutney
- chutneys
- chutzpah
- Chávez, Cesar
- chávez,-cesar
- chávez,cesar
- cia
- ciabatta
- ciao
- CIA, the
- cicada
- cicadas
- Cicero, Marcus Tullius
- cicero,-marcus-tullius
- cid
- -cidal
- cidal
- -cidally
- cidally
- -cide
- cide
- -cide
- Power point
- Play away
- Crenellated
- Scheelite
- Vermeil
- Effendi
- Echinacea
- Gas pump
- Borsch
- Conservatoire
- 《苍蝇或人的故事》全文|赏析|读后感
- 《苍蝇 [西班牙]安·马查多》读后感
- 《苍蝇见血,饿虎吞羊》成语意思解释与出处|例句
- 《苍蝇间白黑,谗巧令亲疏.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《苍蝇间黑白,谗巧令亲疏.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《苍霞精舍后轩记》鉴赏
- 《苍髯猎猎如有声,铁甲半掩苔花青.》原诗出处,译文,注释
- 《苍鹭的忠告》童话故事阅读
- 《苍黄的古月·冯乃超》全文与读后感赏析
- 《苍龙岭·(明)王履》咏陕西山水名胜诗词
- 《苍龙已没牛斗横,东方芒角生长庚.》原诗出处,译文,注释
- 《苍龙日暮还行雨,老树春深更著花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《苍龙日暮还行雨,老树春深更著花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《苍龙日暮还行雨,老树春深更著花》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《苏 轼·和子由渑池怀旧》原文注解与赏析
- Jordan river句子
- Normal school句子
- Atomic power句子
- Eruptive句子
- Compressed air句子
- Trisyllabic句子
- Churchgoer句子
- Ladin句子
- Cruising speed句子
- Sequela句子
- Road roller句子
- Earthmover句子
- Nymphomaniac句子
- Engine driver句子
- End run句子
|